朝ご飯は薄切りのパン2枚を食べましたでしたって英語でなんて言うの?
詳しくは、「薄切りのパン2枚をカリカリに焼いてジャムを塗って食べました」って朝ご飯の説明を友人にしたいです
回答
-
I ate two thin slices of toast for breakfast.
「薄切りのパン2枚をカリカリに焼いてジャムを塗って食べました」
"I ate two thin slices of bread that was toasted to be crunchy, and put jam on them."
回答
-
For breakfast I had two thin sliced toasts.
-
I had two pieces of thin sliced toasts for breakfast.
「薄切りのパン」はthin sliced bread と言えばいいですね。
ご質問文では、それを「トーストした」ということですので、
thin sliced toastと言えばOKです。
「2枚」はtwo slices of thin sliced toast と言うこともできますが、
sliceが2回出てきて変なのでここではtwo pieces of thin sliced toast
といえば自然に聞こえます。