世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたならきっと出来る。って英語でなんて言うの?

親しい人を勇気づける。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/21 22:36
date icon
good icon

42

pv icon

51000

回答
  • You can do it

    play icon

You can do it →あなたなら[絶対](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33790/)できる/[頑張って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71/) 「You can do it」はどうでしょうか。 「あなたなら絶対できる」とか「頑張って」という意味になります。 「I'm sure」を使って「I'm sure you can do it」のように言うこともできます。 「あなたら絶対できると、私は確信してる」のような意味です。 人を励ます時に使えるフレーズです。 回答は一例です、参考にしてください。 ありがとうございました
回答
  • I have faith you can do it.

    play icon

  • I believe you can make it.

    play icon

「あなたなら[出来る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80591/)」は You can do it. You can make it. です。 make itは「[成功する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34391/)」以外に 「間に合う、都合をつける」等 多くの意味があります。 「あなたならきっと」という意味を 付け加えるのであれば I have faith(私は信じている) I believe (私は信じている) と一緒に言うと良いですね。 言う時は感情を込めて言うようにして下さい。 参考になれば幸いです。
回答
  • I'm sure you can do it.

    play icon

I'm sure you can do it. 君ならきっとできる(と信じている) 上記のように英語で表現することもできます。 I'm sure は「確信がある」という意味の英語表現です。 you can do it で「あなたならできる」です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

42

pv icon

51000

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:51000

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら