世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

解放って英語でなんて言うの?

解き放たれること。 「ストレスからの解放」を英語で言いたいです。
male user icon
nobuさん
2018/03/26 17:16
date icon
good icon

63

pv icon

55375

回答
  • liberation

  • freedom

  • freedom from stress

解放は英語で liberation と言います。Freedom(自由)とも言います。「○○からの解放」は Freedom/Liberation from ○○ というパターンになります。 例) [ストレス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46001/)からの解放 Freedom from stress Liberation from stress [借金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55032/)からの解放 Freedom from debt Liberation from debt ご参考になれば幸いです。
回答
  • free yourself

  • unwind yourself

  • relax

Free yourself from unwanted stress 欲しくないストレスから解放されよう Let's release stress! ストレスを発散しよう〜 Let's go to karaoke! カラオケに行こう Let's unwind ourselves and relax ストレスをとって(消す)リラックスしよう unwind=de-stress (ストレスをとる)
回答
  • to escape the stress

  • de-stress

よく聞く表現は下記になります。 日常の ストレスからの解放 to escape the day-to-day stress of life 「de-stress」は動詞でよく使う表現は「I like to de-stress」になります。
Luiza Japanese - English translator
回答
  • relax

いろいろな言い方があると思いますが、 「ストレスから解放する」は「relax(動詞)」でも表せるかなと。 「リラックスする、くつろぐ」という意味です。 例) What do you do to relax? →リラックスしたいときは何をしますか I cook to relax →リラックスするために料理をします 回答は一例です、 参考にしてください。 ありがとうございました
回答
  • free from

  • freedom from

「解放」は英語で「be free from ○○」や「freedom from」といいます。 「[ストレス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46001/)からの解放」は英語で「freedom from stress」や「to relax」といいます。 I went to the countryside to free myself from the city crowds. (私は田舎に行って[都会](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36972/)の雑踏から解放された。) I employed a home helper to free myself from housework. (私は新しくお手伝いさんを雇って[面倒](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57876/)な家事から解放された。) Mr Tanaka freed himself from his horrible boss by quitting the company. (田中さんは会社を辞めた事によって嫌な上司から解放された。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • release

  • liberate

  • let go of ~

「解放」という言葉を英語で表すと、この三つの言葉を使っても良いと考えました:「release」と「liberate」と「let go of」です。例えば、「He was released from prison.」という文章を使っても良いです。意味は「彼は刑務所から解放されました。」です。「刑務所」は「prison」です。ストレスについて話す場合、「release stress」と「let go of stress」を使っても良いと考えました。「Liberate stress」をあまり使いません。
回答
  • Release

  • Relieve

「解放する」というのは英語で to release と言います。何か心の中に出て欲しいってことです。例えば、I release stress by attending yoga classes. Relieve というのは何か心の中に癒されたいってことです。例えば、I relieve stress by listening to music.
回答
  • Because I stopped working overtime, I have freedom from stress.

  • I felt so good when I was relieved from the heavy responsibility of working late hours.

  • I have been set free from prison. It feels great.

解放 release, unleashing, setting free 残業をやめたのでストレスから解放されました。 Because I stopped working overtime, I have freedom from stress. 夜遅くまで働くという重い責任から解放されたとき、私はとても気持ちが良かったです。 I felt so good when I was relieved from the heavy responsibility of working late hours. 私は刑務所から解放されました。 気持ちいいです。 I have been set free from prison. It feels great.
good icon

63

pv icon

55375

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:55375

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー