「怪我」は英語で injury と言います。名詞です。
「怪我」の動詞は injure と言います。
例)
[足](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31991/)を[椅子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43120/)の角にぶつけて怪我をしてしまいました
I injured my leg on the corner of a chair
Injure は若干フォーマルな言葉なので、普通は injure より hurt の方を使います。例えば I hurt my leg on the corner of a chair と言えます。
ご参考になれば幸いです。
怪我 は英語で Injuryと言います。
以下に、例文を挙げておきます。 参考にしてみてください。
1) She was injured in a car accident.
彼女は交通事故にあってけがをしました
2) Are you hurt?
怪我はない?(どこか痛くない?)
英語の勉強がんばってください。
「怪我」という言葉を英語で表すと、「injury」という言葉になります。名詞です。形容詞は「injured」で、動詞は「injure」です。例えば、名詞を使うと、「The cat has an injury.」(ねこは怪我があります)と言っても良いです。形容詞を使うと、「The cat is injured.」と言っても良いくて、動詞を使う場合、「The cat was injured.」と言っても良いです。「Was injured」は「怪我された」という意味があります。
この場合、名詞より動詞をよくつかわれています。
例:
I hurt myself on the corner of the chair.
I got injured when I bumped into the chair.
Sustain an injury という言い方は医者や看護婦のようながよく言います。けど、日常会話的ではありません。
例:
The patient sustained multiple injuries.
名詞なら、どのような怪我があるについてもっと説明しましょう。
例:
I bumped into the corner of the chair and now I have a bruise.
Football is a rough sport. You can injure yourself very easily.
怪我 injury
自転車から落ちて足を怪我した。
I injured my leg when I fell off my bicycle.
怪我はしていません、少し休んでも大丈夫です。
I'm not injured, I'll be fine with a little rest.
サッカーは大まかなスポーツです。
非常に簡単に怪我をする可能性があります。
Football is a rough sport. You can injure yourself very easily.
「怪我」はinjuryと言うことができます。
例文
I hit my foot on the corner of a chair and got injured.
足を椅子の角にぶつけて怪我をしてしまいました。
名詞「怪我」injury の動詞形 injure「怪我をさせる」を使うと、「怪我をした」 を got injured と表すことができます。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
ご質問ありがとうございます。
・「I injured my leg.」
「I hurt my leg.」
(意味)足を怪我しました。
<例文>I injured my leg while exercising the other day.
<訳>この前運動をしてて足を怪我しました。
ご参考になれば幸いです。