There's a big difference in weather between summer and winter.
★ 訳
「夏と冬の間には[天候](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66808/)において[大きな](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73809/)差がある」
★ 解説
There is a big difference. で「大きな差がある」という意味ですが、何についての差かを説明するのに、in 〜 を使います。
またご質問では夏と冬の間での差のことを言われているので、between summer and winter としています。
ご参考になれば幸いです。
例えば、
[世代](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56413/)間の差ーA generation gap
[年齢](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33031/)の差ーAge difference
[身分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76161/)の差ーa difference in social status
どうぞご参考までに。
There's a big difference
大きな差があります
difference は「差」という意味の英語表現です。
例:
There's a big temperature difference in winter and summer.
冬と夏では気温の差が大きいです。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!
「差が大きい」は以下のように表現できます(*^_^*)
There is a big difference between A and B.
「AとBの間には大きな違いがある」
または、
A is totally different from B.
「AはBと全く違う」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)