世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

覚醒って英語でなんて言うの?

目覚めるとかハッとするという意味です。
「才能の覚醒」といったりします。

default user icon
Masaoさん
2018/04/06 15:12
date icon
good icon

132

pv icon

70084

回答
  • Awakening

  • Epiphany

「Awakening」はそのまま使わず、その前に単語を入れるのが一般的です。

例えば。。

"Julian went to India and experienced a spiritual awakening”

Awakeningは一瞬で起きることではないです。Awakeningは目がさめるように徐々に起きるプロセスです。

一瞬で「ハッ!!」とする時は、「epiphany」が良いです。

例えば。。。

"The moment I saw the majestic obelisk in the Jallianwallah Bagh, I had an epiphany. A million memories racing back instantly to the forefront of my mind - memories of the history lessons I took on British India, some ten years ago.

It was the beginning of my spiritual awakening"

Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • arousal

「覚醒」は英語で arousal と言います。例えば「才能の覚醒」は arousal of one's abilities と言います。同じく「覚醒の状態」は state of arousal と言います。

覚醒の動詞は arouse になります。Arouse one's curiosity (好奇心を覚醒させる)や arouse the senses(五感を覚醒させる)という風に使えます。

例:
His curiosity was aroused by the incident.
彼はその事件をきっかけに好奇心が覚醒した。

Arouse の代わりに stimulate も使えます。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • awake my potential

awake my potential: 私の潜在能力を目覚めさせる

覚醒を隠れていたものが表に出る(目覚める)というイメージで捉えたので、このような表現にしました。
unleash my potential: 私の潜在能力を解き放つ という表現も良いかと思います。

ご参考になれば幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • awakening

覚醒 は英語で awakening / epiphanyと言います。
以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。

1)Yoda is an awakened master.
ヨーダは覚醒した達人です

2) I just had an epiphany.
あ、閃いた!!
*何かハッとするような、アイデアや悟りみたいなものが浮かんだ時

回答
  • His super powers are awakening. He's going to save the day.

  • I hate waking up to a simple piece of information I should have known.

  • My talent for playing the piano is now awakening.

覚醒 waking up, awakening

彼の超大国は覚醒しています。 彼はその日を救うでしょう。
His super powers are awakening. He's going to save the day.

知っておくべき簡単な情報に覚醒のは嫌いです。
I hate waking up to a simple piece of information I should have known.

ピアノを弾く私の才能は今覚醒しています。
My talent for playing the piano is now awakening.

回答
  • have an epiphany

have an epiphanyと言うのは、「突然ハッとひらめく」ことです。
例)
Then he had an epiphany.
「その時、彼は突然ひらめいた」

epiphanyというのは、調べてみると、
《元来は、キリストの顕現の意》文学で、平凡な出来事の中にその事柄・人物などの本質が姿を現す瞬間を象徴的に描写すること。
らしいです。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

good icon

132

pv icon

70084

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:132

  • pv icon

    PV:70084

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー