The balloon bursted because you scratched it with your nails!
Of course the balloon is going to burst if you bite it!
1.「風船が割れたのは爪でカリカリしたからよ!」
"scratch with one's nails"は「爪で掻く」です。
例 "Can you scratch my back for me?" 「背中を掻いてもらっていいですか」
「風船」は"balloon"と言います。
2.「風船を噛んだら割れるのは当たり前よ!」
"to bite"は「噛みつく」という意味で、風船を噛んでいる時は噛み砕いたら、"bite"ではなく"chew"と言います。
That is exactly why your balloons are bursting!
あなたの風船が割れてるのは、まさにそれが原因だよ!
これまでも複数の風船を割ってきたとのことなので、balloonsと複数形にしています。
Why are you keep doing that?
なぜそれをやり続けるの?
と続けるのもいいと思います。
See? If you don't do that, the balloon won't burst.
ほら、それやらなければ、風船割れないのに。