何かいやなことがあって苛立ちを覚える気持ちです。
マイナスの感情ですね。
例えば、
イライラするとき何をすればいいのーWhat should I do when I am feeling irritated?/I am feeling irritated these days for no reason, what should I do?
もしイライラになる理由は人であれば、どうすればいいのーWhat should I do when I am feeling irritated with someone?
'Irritated with'の方がここでポイントです。
上の例文にもあったように、「何の理由もなく」は 'For no reasons'といいます。
どうぞご参考までに。
yamadaさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
I felt really frustrated.
すごくむしゃくしゃしていた。
【to feel frustrated = 不満を感じる、むしゃくしゃする、イライラする】
It felt so annoying.
ある状況(英語: it)で、いらいらしていた。
I felt really uncomfortable because of that.
それで、すごい気まずさを感じていた。
「feel uncomfortable」は最近、何か嫌な感じがするものや人に、幅広いニュアンスのよく使われている表現です。「いらいらする」を表現したい時にも、ほとんどの場合はあっておりのではないかと存じます。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
「イライラする」は、私はよくirritatedを使います。
I'm irritated. 「イライラしています」
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
「イライラする」は上記のように言うことができます。
irritated は「イライラしている」ことを表します。
例:
I am irritated because everything is going wrong.
全てがうまく行っていないので、イライラしています。
Why are you so irritated?
なんでそんなにイライラしているのですか?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・irritated
こちらは「イライラしている」を表すことができる英語表現です。
なので、例えば I am irritated と言えば「私はイライラしている」となります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
以下のように表現することができます。
irritated
イライラしている
feel irritated
イライラした気持ちになる
例:
Why are you so irritated?
なんでそんなにイライラしているのですか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。