「おいおい、マジかよ。」
の様に、砕けた英語でお願いします。
Seriously? For real? マジ?
Are you for real?Are you serious?(相手のことを指してマジで?
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
No way, are you serious?
うそだろ、マジかよ?
上記のように英語で表現することもできます。
no way は「うそだろ」というニュアンスの英語表現です。
「そんなわけない」のイメージでしょうか。
are you serious? は「本気?」「マジ?」となります。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。