I think the situation you see on the news is somewhat exaggerated.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. It's not as bad as they make it look on the news.
ニュースで、怖そうに報道ているほど、深刻じゃないですよ。
2. I think the situation you see on the news is somewhat exaggerated.
ニュースで報道されている状況は、ある程度誇張されているのじゃないかと思います。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
It doesn't seem as bad as what you hear on the news.
この例文のポイントは、「~ほど○○である」as 形容詞 asを使うことです。肯定文だけではなく、例文のように否定文でも大変便利です。
1)It's not as serious as it's said on the news. 「ニュースで言われているほど、深刻ではないよ」
2) It doesn't seem as bad as what you hear on the news. 「ニュースで聞くほど、そんなにひどくは見えないよ」
少々ニュアンスの違う2例文を挙げました。serious,bad,terrible,scary,horribleなど、様々な形容詞で表現してみて下さい。