run a budget deficit of one million dollars
「百万ドルの財政赤字を出す」
赤字は、deficitで表せます。
ほかに be in the redという表現もあります。
例:
We are in the red right now.
今私たちは赤字です。
Our business is still in the red.
私たちの[事業](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40707/)はまだ赤字です。
ご参考になれば幸いです。
赤字というのは[支出](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86826/)が多い意味ですので、Lossを使えます。なくすという意味で、赤字の意味も含まれます。
In the redはそのまま『赤』が使われ、赤字に入ったという意味になります。
We are at a loss this month. We are in the red this month. [今月](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62180/)は赤字だ。
役に立てれば幸いです。
収入より支出が多い状態のこと又は「赤字」は英語で「deficit」、「loss」と「in the red」色んな言い方があります。
全部は同じ意味を表していますので、文中で同じように使うことができます。
例文:
「会社はコロナウイルスの影響で赤字になった」
→「Due to the effects of the Corona Virus the company is in the red」
→「Due to the effects of the Corona Virus the company is in a deficit」
→「Due to the effects of the Corona Virus the company is at a loss」
「家計は赤字なので節約をしないといけない」
→「We need to cut costs because the family budget is in the red」
ご参考になれば幸いです。