こんにちは。
「子供」は child や kid と言います。
複数形では children や kids になります。
【例】
I teach tennis to children.
「私は子供たちにテニスを[教えています](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52066/)」
The kids seem to be having fun.
「子供たちは[楽しそう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38767/)にしている」
ぜひ参考にしてください。
All three of these answers are usable to describe someone who is not an adult.
In the UK 'Infant' is used relating to kids younger than ten. For example - "I teach at an infants school."
'Minor' is a description more commonly used in the USA than the UK. In the USA 'minor' relates to anyone who is under the age of 21. For example - "Minors are not allowed to drink alcohol."
三例とも、大人でない人を表す時に使えます。
UKでは、infantは10歳以下の子供について使われます。
例:
I teach at an infants school.
私は、幼児学校で教えてます。
minorは、UKよりもアメリカで一般的に使われる表現です。アメリカでは、minorは21歳以下の人について使われます。
例:
Minors are not allowed to drink alcohol.
未成年者は、お酒を飲むことを禁じられてます。
「子供」は英語で「child」または「kid」と言えます。
「child」の複数形は「children」、「kid」の複数形は「kids」です。
【例】
Children learn from their parents.
→子供は親から学ぶ
Most children in Japan start kindergarten when they are 3 years old.
→日本の子供のほとんどが三歳で幼稚園に入る。
When you were a kid, what did you want to be when you grew up?
→子供の頃大きくなったら何になりたかったですか。
ご質問ありがとうございました。
A young human being that is not an adult is a "child/kid". For example, you can say:
-I have a child and she is 6 years old.
Children are usually young people between 0-18.
There may be categories of children between 0 - 18. For example:
0 - 2: infant
14 - 18: teenager
大人ではない若い人の事は "child/kid"(子供)と言います。
例えば、次のように言うことが出来ます:
-I have a child and she is 6 years old.
(私には子供がいます、彼女は6歳です)
"Children"(子供)は通常0-18歳の若い人を言います。
0-18歳の "Children" を分類することもあります。
【例】
0 - 2歳: infant(幼児)
14 - 18歳: teenager(ティーンエイジャー)
『子供』を言い表す言葉は英語には沢山あります。
"child"(複数形はchildrenですね)
"kid"(カジュアルな言い方で子供)
"infant"(あまり上手にまだ歩けない幼い子)
"toddler"(よちよち歩きの幼児)
また、未成年者を"minor"と言ったりもします。
『子供』を使った例文は次のようになります。
I have two children.
(私には子供が二人います)
Look at the little toddler, she is so cute!
(あの幼子をみて、彼女とっても可愛い!)
A child / children - More formal language. As in "My child starts school in September" or plural "All the children have enjoyed the party, thanks!"
Kid(s) / nipper - Informal. Kid(s) comes from a baby goat & nipper is a British nickname for a child. As in "I have to drop the kids off at the swimming pool!" or "I've got to look after my nipper this afternoon".
whippersnapper! - Quite a nice expression. This is to describe a you person who if energetic & possibly over confident. As in "He's a young whippersnapper!".
"A child(単数形)/children(複数形)"―こちらはフォーマルな言い方です。例えば、"My child starts school in September"(私の子供は9月から学校が始まります。)または、 "All the children have enjoyed the party, thanks!"(子供達みんながパーティーを楽しみました。ありがとう!)
"Kid(s)/nipper"―こちらはカジュアルな言い方です。"Kid(s)"は「子ヤギ」から由来していて、”Nipper"はイギリス英語では「子供」という意味のニックネームです。例えば、"I have to drop the kids off at the swimming pool."(子供達をプールまで送って行かなくちゃ。)または、 "I've got to look after my nipper this afternoon."(今日の午後は、子供の面倒を見ないとならないの。)
"Whipper-snapper!"―生意気な小僧という意味です。エネルギッシュでちょっと自信過剰な人に対しても使えます。例えば、"He's a young whipper-snapper!"(彼は生意気なヤツだ!)
自分の子どもだったら - “my child” “my children”
“My kid”も言えるけれど”my children”のほうがいいです。
ちょっとスラングっぽいだけど”kid”はよく使えます
公園で子どもがいっぱい遊んでます - There are many kids playing in the park
彼は子供だよ!- He’s just a kid
YouthとYoung peopleは10代のほうに使う
今の子供は昔のこと全然分かんないよね - Young people today don’t know anything about the past
「子供」の正式な言い方は「child」(単数形)か「children」(複数形)になります。しかし、日常英会話で「kid(s)」という単語がよく使われています。
Do you have any children?
(あなたは子供がいますか?)
She is a lovely child.
(彼女はとても優しい子供です。)
I teach kids English.
(私は子供に英語を教えています。)
I don’t like kids because they’re so noisy.
(子供がとてもうるさいから好きじゃないよ。)
子供はchild / childrenですね
ちなみに幼児 toddler 赤ちゃん baby 新生児 newborn baby /infant など様々あります。
A: Do you have any children?
B: Yes. Me and my wife have 3 children.
A: お子さんいるんですか
B: はい。私と妻には3人子供がいます。
The children love sledding down the hill.
子供って丘をそりで滑るのが大好きです。
When it comes to their feelings, children tend to be very honest.
気持ちを表すとき、子供は大抵正直
A young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
For example.
You have such a wonderful child.
Yeah she is pretty great.
I wish my kid was as well behaved as yours.
We sure are lucky.
I hope this helps.
Have a great day.
Will
"kid"(名詞)は「子供」を意味します。カジュアルな言い方で、日常会話に相応しいです。複数形は"kids"です。
"child"(名詞)も「子供」を意味します。ちょっと硬い言い方です。大抵のアメリカ人は日常会話で"child"・"children"と言いません。
"minor"(名詞)は「未成年」を意味します。法律用語です。アメリカでは18歳未満は"minor"と言います。犯罪の罰は軽くなるわけです。
例文一:
He is just a kid, give him a break.
彼は子供だから、勘弁してね。
例文二:
He is just a child, give him a break.
彼は子供だから、勘弁してね。
例文三:
He was a minor, so wasn't punished.
彼は未成年だったので、罰を受けなかった。
子供と聞いて一番に思い浮かぶのは children でしょうか。
これは子供全般を指す言葉ですが、親に対しての子、という意味にもなります。
kids もよく使われます。イメージとしては大体小学生くらいの子供たちを指します。
また teenager という言葉も耳にするのではないでしょうか。日本語にすると「十代」になりますが、大体中学生くらいから19歳までの子供を指します。
The smiles of the children are priceless.
子供達の笑顔は本当に尊い。
The clinic has a playroom for kids.
その診療所は子供用の遊戯室を備えている。
Many teenagers are addicted to games.
多くの十代はゲーム中毒である。
「子供」は英語で”Child"や"Kid"と言います。
例.)
How many children do you have?
お子さん何人いらっしゃいますか?
Kids are always cute.
子供達はいつも可愛い。
*ちなみに「子供」の複数形は"Children"や"Kids"になります。そして十代の子供達は"Teenager"と呼ばれています。
ご参考まで:)
子供という意味でなにか1つ覚えるならchildを覚えたら良いと思います。
childrenはchildの複数形です。
例)
I have a child.
「私には子供が1人います」
I have three children.
「私には子供が3人います」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)