金運がいい、健康運がいい、恋愛運がいいなどなんて言いますか?
例文1「私は金運が良い。」
I have good luck with 〇〇. という言い方ができると思います。
「健康運」なら good luck with one's health
「金運」なら good luck with money
「恋愛運」なら good luck with one's love life
I have good luck with 〜の代わりに I have good fortune with 〜と言うこともできます。
例文2「お金に関しては幸運である。」
I'm fortunate 〜で「(〜の点で)幸運だ」という言い方もできます。
「金運」なら I'm fortunate in regard to money.
「健康運」なら I'm fortunate to have good health.
「恋愛運」なら I'm fortunate to have a good love life.
ご参考になれば幸いです!
"I'm the lucky one."
「私は運を持っています。」
"I'm born so lucky."
「生まれながらに運を持っています。」
「OO運」は、"one's luck with OO"
"I want to improve my luck with money/health/relationship."
「金運・健康運・恋愛運をアップしたい。」
また、具体的に「~に恵まれている」という場合は、
"I'm lucky to be in good health."
「健康に恵まれている。」
"I got so lucky with my family."
「家族に恵まれている。」
"I'm very fortunate to have found my job."
「仕事運に恵まれている。」
ご参考になれば幸いです。
金運や健康運など特定の運の良さを言うときは、1) のように with~ ~の運 を使って言うことができます
You are lucky. ’あなたはラッキー(幸運)だね’
例えば何かのくじを引いて当たったとか、予想しなかったけれど、偶然に良いことが起こった時に使えます
3) のように、Lucky~ を文頭において、~できてよかったね~、運があったね、ついていたね という事ができます
’駅に早くついてよかったね そうでなければ電車を逃すとこだったよね’ という例文です
「金運がある」というのは、
You have good luck with money.
とか
You are lucky with money.
のように言います(^_^)
「何に関して運があるのか」を言う時は、withを使うのですね♪
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」