炒め物をしたりする時に大きな面を使えるフライパンを使います。
必須のキッチン用具です。
For this kind of cooking equipment, there are two very common expressions we can use.
The most common one is "frying pan", but we could also use the word "skillet".
These two types of pans are very interchangeable and can be used in many of the same situations. However, the "skillet" is a little wider on the bottom, while the frying pan is used a lot more for flipping food.
一般的な言い方が二つあります。
最もよく使われるのは「frying pan」です、ただ「skillet」も使えます。
この二つの鍋は置き換えても問題がない場合が多いですが、「skillet」の方が底の面が少し広くなっています。食べ物をひっくり返す場合には「frying pan」が使われることが多いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
A frying pan is a metal cooking container used over direct heat - in the UK, on the hob of an oven usually.There is a well-known expression:"Out of the frying pan, into the fire," meaning that someone move from an uncomfortable position to a worse position in any situation."He has just got divorced and now he is marrying a stripper! He's jumping from the frying pan into the fire!"
「frying pan」は、イギリスでは、オーブン上部の直火の上で使われる金属の調理器具です。以下のような良く使われる表現があります:
「Out of the frying pan, into the fire.」
は、誰かが快適でない状況から、さらに悪い状況に置かれることを意味します。
「He has just got divorced and now he is marrying a stripper! 」
彼は離婚したばかりですが、今度ストリッパーと結婚することになりました!
「He's jumping from the frying pan into the fire!」
さらに悪い状況です!
回答したアンカーのサイト
Youtube
こんにちは。
フライパンは「frying pan」といいます。
口語では省略された「pan」をよく使います。
参考になれば嬉しいです。
This is called a frying pan or simply a "pan".
For example, you can say:
-I usually use the frying pan to fry eggs
-I need a new non-stick pan because my old one burns my food.
これは"frying pan"、又は単に"pan"と言います。
例えば、次のように言うことが出来ます。
【例文】
-I usually use the frying pan to fry eggs
(私は普通、玉子を焼く時はそのフライパンを使います)
-I need a new non-stick pan because my old one burns my food.
(古いフライパンだと食べ物が焦げてしまうので、新しいテフロン加工のフライパンを買わないといけません)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Most commonly in the US, it is called a frying pan. It is also called a skillet and saute pan depending on the region and jargon of that area. A frying pan, skillet, and saute pan all look very similar and usually only professional chefs know the difference.
アメリカでは、"frying pan"と言うのが最も一般的です。また、地域によって"skillet"や"saute pan"とも呼ばれます。
"frying pan"と"skillet"と"saute pan"はどれもとてもよく似ていて、普通その違いはプロのシェフでないと分かりません。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The kitchen tool/appliance can more commonly be reffered to as a frying pan. It is used for cooking/frying:
この台所用品は一般的に frying pan と呼ばれます。油を使った料理に使われます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「フライパン」は英語では「frying pan」といいます。
「frying pan」は「フライパン」という意味の名詞です。
発音は日本語の「フライパン」とは少し違います。確認してみてください。
また他に、「skillet」という言い方もあります。これも「フライパン」です。
「frying pan」と「skillet」は同じ意味ですが、「frying pan」の方が「skillet」よりも一般的です。
ご質問ありがとうございました。
私は料理はそんなに得意ではないですが、フライパンにもいろんな種類があるようです。
一般的に frying pan や sauté pan といいます。
fry も sauté も、炒めるという意味があるので、炒める用のフライパンということですね。
また、中華鍋のことは wok といいます。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
フライパン frying pan
フライパンには、
台所やレストランでさまざまな用途があります。
A frying pan has a variety of uses in
the kitchen and restaurants.
多くの人は、油の小さなコーティングを使用して、
フライパンに食べ物がくっつかないようにします。
Many people use a small coating of oil to keep
food from sticking to a frying pan.
フライパンのサイズはさまざまです。
Frying pans can have different sizes.
こんにちは。
「フライパン」は英語で frying pan と表現することができます。
下記は例文ですのでぜひ参考にしくてださい。
・Do you have a frying pan that I can use?
「使っていいフライパンはありますか?」
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
frying panと言いますm(__)m
◆キッチン用品を列挙します。
「炊飯器」rice cooker
「ホットプレート」 electric griddle
「IHレンジ」 induction range
「ガスコンロ」 gas stove
「まな板」cutting board
「コルク抜き」 cork screw
「フライパン」frying pan
「鍋」pot
「やかん」kettle
「こし器」sieve
「へら」spatula
「フライ返し」turner
「水切りざる」colander
「じょうご」funnel
「おたま」ladle
「ラップ」plastic wrap
「アルミホイル」alminum foil
「製氷機」ice cube tray
「缶切り」can opener
「すり鉢」mortar
「すりこぎ」pestle
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
フライパンは英語で frying pan といいます。
fry 揚げる / pan 平らな鍋 という意味です。合わせて「揚げるための平らな鍋」→ フライパンですね。
カタカナの発音で「フライパン」というとFly pan となってしまうので発音に気をつけてください。
We need to buy a new frying pan.
フライパン新調しないと。
Is this frying pan big enough?
このフライパンで十分な大きさかな
"I used the Frying pan to cook my pancakes"
"Pass me the Pan so I can start cooking"
"I used the Frying pan to cook my pancakes"(そのフライパンを使ってパンケーキを作りました)
"Pass me the Pan so I can start cooking"(料理を始めるのでフライパンを取ってください)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール