レッスンで先生がテキストを始めようしたときに、「その前に質問があります。」と言いたいときに。
その前 can be translated as "before that." In this case, "before we begin is better" because the lesson will begin soon.
その前は「"before that."」と言い換えることができます。 この場合、レッスンが始まる直前のため、"before we begin というといいと思います。
回答したアンカーのサイト
Website
"I just have a quick question. " - By using the words "just" and "quick," you are letting your teacher know that the question will not take long.
"Is it OK if I ask a question first?" - It is always good to ask permission if you are going to interrupt a lesson. You can use the following as well:
- Would it be alright if I ask a question first?
- Would you mind if I asked a quick question first?
"Do you mind if I ask a quick question?" - This basically combines the first two suggestions. Again, it a good idea to ask permission if you are going to ask the teacher to stop the lesson for any reason. It is also nice to let them know the question will be fast.
I just have a quick question.
「just」や「quick」ということによって、質問が長くないということを知らせます。
Is it OK if I ask a question first?
もし、レッスンを邪魔していないか、許可を尋ねることは、いつもよいです。
以下の表現も同様に使うことができます。
- Would it be alright if I ask a question first?
- Would you mind if I asked a quick question first?
Do you mind if I ask a quick question?
これは基本的に最初と2番目の提案を合わせたものです。再度いいますが、何かの理由でレッスンを中断してもよいかどうか許可を尋ねる良い考えです。
質問が手短であることを知らせるのにも良いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
In order of formality from least to most.
フォーマルさ加減の順で並べました。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
All of these expressions are polite ways of asking your teacher if you could ask a question before the lesson time starts.
三つとも、先生にレッスンの前に質問してもいいかどうか尋ねる丁寧な質問です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
何回も話している先生でしたらHey, I have a question...と言ってカジュアルに話しかけても良いですし、Excuse me, やSorry, と加えて I have a questionとかCan I ask a question first?と聞いてOKだったら続けて質問すれば良いと思います。
質問して良い?と聞いてダメとは言われないでしょうが。。。
質問するのは当たり前ですしネイティブの先生も質問されたほうが嬉しいと思われます。
特に気にせず聞いたほうが良いですよ。
回答したアンカーのサイト
英語講師ママのブログ
Using the word "may" in both sentences is more polite as opposed to using the word "can".
Using the word "can" isn't incorrect. The appropriate term is 'may'
どちらの文も "may" を使っています。"may" は "can" よりも丁寧です。
"can" を使うのも間違いではありません。
"may" のほうが適切です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
There is the option to ask - if you can ask a question using 'May' or 'Could'. However, as you are the student, it is perfectly reasonable for you to ask a question anytime during the lesson. So you could just say, for example: "May I ask, why did you use the past tense in that phrase?" This saves time.
'May'か 'Could'を使って質問をできるかなど、尋ねる方法がいくつかあります 。しかし、あなたは生徒なので、レッスン中にいつでも質問をする権利があるでしょう。そのため、たとえば、 "May I ask, why did you use the past tense in that phrase?”と最初につけることで、質問をいうときの手間が省けます。
回答したアンカーのサイト
Youtube
Proceed means to move forward
_
Example:
A: Are you ready to begin the lesson?
B: I would like to ask a question before we proceed.
Proceed means to move forward
Proceed=進むこと。
_
Example:
A: Are you ready to begin the lesson?
B: I would like to ask a question before we proceed
≪例文≫
A. レッスンを始める準備は良いですか?
B. その前に(進む前に)一つ質問をしたいのですが。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ちょっとまって、レッスン開始前に質問があります。
の前に、:prior to 名詞
でも表すことができます。
If you would like to tell your teacher that you would like to ask a question before beginning your lesson, you can say:
"Before we start, can I please ask a question?"
"Can I ask a question before we begin the lesson?"
レッスンを始める前に質問があると先生に伝えたいなら、次のように言えます。
"Before we start, can I please ask a question?"(レッスンを始める前に、一つ質問をしてもいいですか)
"Can I ask a question before we begin the lesson?"(レッスンを始める前に、一つ質問をしてもいいですか)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール