「貴方が笑ってられる、幸せである、それが私の幸せ」って英語でなんて言うの?

歌の歌詞です
default user icon
( NO NAME )
2018/08/27 23:02
date icon
good icon

6

pv icon

6158

回答
  • If you can laugh and be happy, that is my happiness.

    play icon

  • It makes me happy when you are happy.

    play icon

  • Your happiness is my happiness.

    play icon

例文1、例文2は直訳で、例文3はもっと詩的な言い方です。
例文3の逆に「Your sadness is my sadness」も言えます。検索して見たら「Your sadness is my agony」(agony = 苦しみ)もでてきました。

違う場合でもこういうパターンを使えます。例えば:
My home is your home. = 私のうちはあなたのうちです。
What's mine is yours. = 私のものはあなたのものです。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • When you're happy and you smile, this makes me happy, too.

    play icon

  • I'm happy when you're happy. When you smile, I smile.

    play icon

  • When you're happy, I'm happy. When you smile, I smile.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

1.When you're happy and you smile, this makes me happy, too.

2(自由訳)I'm happy when you're happy. When you smile, I smile.
3. (自由訳)When you're happy, I'm happy. When you smile, I smile.

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

6

pv icon

6158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら