妹って英語でなんて言うの?

「sister」だと姉も含んだ言い方になりますよね?妹と限定して言いたい場合はどうすればいいですか?
default user icon
masakazuさん
2018/09/08 19:15
date icon
good icon

109

pv icon

48497

回答
  • little/younger sister

    play icon

妹は “little sister”、もしくは “younger sister” です。
妹か姉かあまり気にせずに “sister” とだけ言って会話することが多いです。
回答
  • baby sister

    play icon

  • lil sis

    play icon

The word "sister" is very straightforward in English and there are not many ways to say it other than the two informal ways I listed above.
"sister"という言葉は英語ではすごく単純明快で、上記にお示しした二つのインフォーマルなもの以外あまり言い方はありません。
Mick J DMM英会話講師
回答
  • My younger sister.

    play icon

  • My little sister.

    play icon

  • My youngest sister.

    play icon

We use the descriptions above to talk about a sister who is younger than us. 'My younger sister', or if they are very young (a child) we may say 'My little sister' or 'My baby sister'.

If you have more than one younger sister, but you are talking about the least old one, then we say 'My youngest sister'.
妹について言う時には上記の表現を使います。

'My younger sister' あるいはもしまだ妹が幼いなら、'My little sister'や'My baby sister'という言い方もあります。

妹が二人以上いて、そのうちの一番若い人を指すなら、'My youngest sister'(一番下の妹)と言います。
Sanndy S DMM英会話講師
回答
  • This is my little sister.

    play icon

  • This is my little sis.

    play icon

The two sentences you see provided above are great ways to express to your listener who is your younger sister is. In the second sentence you will notice the word sis. This is a shortened version of the word sister. This is a word that is appropriate for informal settings, like talking with close friends or family.
上記二つの例文は、人に自分の妹を紹介する素晴らしい言い方です。

二つ目の例文には"sis"という単語が使われています。これは"sister"の短縮版です。この単語は家族や親しい友人と話すときなどインフォーマルな場面に適しています。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • My baby sister

    play icon

この場合の"baby"は、「赤ちゃん」と言うよりも「小さい」のニュアンスで使われます。
もちろん25歳の妹を指す時も使われますよ。
ただ、少し親しい中での言い方になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • The most common way to say this is "my little sister" or "my baby sister".

    play icon

  • Sometimes in casual speech an English speaker will shorten sister to 'sis'

    play icon

Although most people will say: my little sister or my baby sister, this could be a little insulting to your sister if she is an adult now. In that case it would be more appropriate to say: "This is my sister who is younger than me".
Sometimes people will casually refer to their sister as 'sis', although this would usually only be used among closer friends.
ほとんどの人が"my little sister"や"my baby sister"と言いますが、もし妹がもう大人なら、これは少し失礼になるかもしれません。その場合には以下の言い方がより適切です。
"This is my sister who is younger than me".
(こちら私の妹です)

また、妹はカジュアルに'sis'と呼ばれることもあります。ただし、これは普通仲の良い友達の間だけで使われます。
Ray K DMM英会話講師
回答
  • Little sister

    play icon

  • Baby sister

    play icon

In english, the word "sister" means a female in relation to other daughters of the same parents.

"Little sister" means that the sibling is younger than you.
Ex: "My little sister is 3 years younger than me, she can be so annoying some times but I still love her."

"Baby sister" is another way of saying that your sister is younger than you. In the US, this term is used in a way to be more loving or endearing. It could also be used when referring to a sibling that is actually an infant.
Ex: "I am expecting a baby sister in a few months, my mother is 6 months pregnant."
英語では"Sister"は「女兄弟」という意味です。

"Little sister"は「妹」という意味です。

例:"My little sister is 3 years younger than me, she can be so annoying some times but I still love her."
(私の妹は私の三歳下です。時々すごくウザいですけど、大好きです)
----

"Baby sister"も「妹」を表します。アメリカではこの表現は愛情を込めて言う時に使われます。実際に幼児の妹を表すときにも使えます。

例:"I am expecting a baby sister in a few months, my mother is 6 months pregnant."
(数カ月後には妹ができます。母が妊娠6カ月です)
Leesha DMM英会話講師
good icon

109

pv icon

48497

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:109

  • pv icon

    PV:48497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら