逮捕って英語でなんて言うの?

罪を犯して捕まることです。ニュースでは毎日事件の逮捕の情報が流れている気がします…。
default user icon
naotoさん
2018/10/03 04:39
date icon
good icon

64

pv icon

28758

回答
  • arrest

    play icon

  • get arrested

    play icon

  • get caught

    play icon

逮捕と聞いて、まず思い浮かぶ言葉は”arrest" だと思います。

get arrested で逮捕される。という意味になります。
カジュアルな表現ですと、get caught =逮捕されると言った表現もあります。
ご参考までに。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Arrest

    play icon

  • To be arrested

    play icon

  • Caught

    play icon

逮捕はarrestといいます。逮捕されたは”got arrested”です。ニュースでたまに”was caught”もあります。

やっと犯人は逮捕されました
Finally the criminal was caught
Finally the criminal was arrested

それダメだよ。もし警察見ったら逮捕されるよ
Don’t do that! If the police see you you’ll get arrested.
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • arrest

    play icon

こんにちは。

逮捕は「arrest」といいます。
動詞として「逮捕する」という意味でも使います。

【例文】
The police arrested the thief.
「警察はその泥棒を逮捕した」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • arrest

    play icon

「逮捕」は英語で「arrest」といいます。

「arrest」には動詞と名詞があります。
動詞の「arrest」は「逮捕する」の意味です。

【例】

He was arrested for robbery.
→彼は強盗容疑で逮捕された。

He was arrested for murder.
→彼は殺人容疑で逮捕された。

----
名詞の「arrest」は「逮捕」という意味です。

【例】

You are under arrest!
→お前を逮捕する!


ご質問ありがとうございました。
回答
  • arrest

    play icon

  • get caught

    play icon

  • arrested

    play icon

逮捕は「arrest」といいます。

「逮捕された」とは「got arrested」で、スラングで「caught」「busted」「nicked」「pinched」というのもあります。ドラマとかでスラングのことがよく出ます。

「警察が犯人を逮捕しました。」
"The police arrested the criminal."

「彼は強盗殺人罪で逮捕されました。」
"He was arrested for burglary and murder."
回答
  • arrest

    play icon

「逮捕」は、英語で "arrest" と言います。この英単語は「捕まる」を指します。

例文:
It feels like I'm hearing in the news about incidents leading to arrests almost every day. 「ニュースでは毎日事件の逮捕の情報が流れている気がします」

The criminal was finally arrested. 「やっと、犯人は逮捕された。」
回答
  • Arrest

    play icon

  • Apprehend

    play icon

「逮捕」は英語で色々な表現があります。一般的に arrest を使えます。これはどんな場合でもオッケーなので、一番使いやすいです。例えば、

A burglar was arrested yesterday after video surveillance was released.
昨日、ビデオサーベイランスが解放した後、あの泥棒が逮捕されました。

Apprehend は上記と同じ意味ですが、もっと綺麗な言い方です。よくニュースで使われています。例えば、

A man was apprehended after a car search.
車の捜査の後、ある男の人が逮捕されました。
回答
  • arrested

    play icon

  • busted

    play icon

  • nicked

    play icon

犯罪人が「逮捕された」とよくニュースで聞きますね。
標準語では 'arrested' と言います。

違って、アメリカのスラングでは 'busted' ともよく言われます。

英国のスラングでは 'nicked' というのが普通です。

それぞれの例文を作ってみましょう。
「犯罪人が逮捕されたとニュースで聞きました。」
'I heard on the news the perpetrators were arrested.'

「ジョンさんが免許なしで運転していたから逮捕された。」
'John got busted for driving without a license.'

「警察が手錠をかけながら「捕まえたぞ!」と言った。」
'As the bobby put on the cuffs he said "right, you're nicked!'
回答
  • arrest

    play icon

「逮捕」は英語で arrest と言います。これは動詞です。

例)

The police arrested the burglar
警察が犯人を逮捕した。

「逮捕された」は was arrested になります。例えば「彼は飲酒運転で逮捕された」は He was arrested for drunk driving と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • The police arrived to arrest the thief immediately.

    play icon

  • The security guard arrested the pervert and called the police.

    play icon

  • The spy was arrested as soon as he approached the airport.

    play icon

逮捕 arrest, capture, apprehend

警察は泥棒をすぐに逮捕するために到着しました。
The police arrived to arrest the thief immediately.

警備員は変質者を逮捕し、警察を呼んだ。
The security guard arrested the pervert
and called the police.

スパイは空港に近づくと同時に逮捕されました。
The spy was arrested as soon as he
approached the airport.

good icon

64

pv icon

28758

 
回答済み(10件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:28758

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら