電車が遅延して、待ち合わせに遅れました。友達に「遅延だったんだよ~」って言いたいのですが、なんて言ったらいいでしょうか?
遅延は英語で「Delay」と訳します。
質問者様の場合でしたら、「I'm sorry I'm late, my train was delayed!」と言えば事情が相手に伝わります。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「遅延」は英語で delay と言います。
例えば20分の遅延は a 20 minute delay と言います。
遅延しているのは is delayed と言います。例えば、「電車が遅延している」と言いたいなら The train is delayed と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「遅延」という言葉を英語で伝えると、「delay」という言葉になります。この言葉は名詞です。動詞は「be delayed」と 「be late」です。例えば、「The trains were delayed this morning due to an accident near the station.」という文章を使っても良いと考えました。「Be delayed」は「遅刻する」という意味があって、「due to ~」は「〜のせいで」という意味があります。「Accident」は「事故」という意味があります。
ご質問ありがとうございます。
電車遅延 は英語で Train delay と訳出します。
電車train
延長delay
見合わせ postponed
停止 stop
依頼者の例文:
The train was delayed and I was late to my appointment.
The shipment is delayed by 2 weeks due to the earthquake.
出荷は、地震により2週で遅延しています。
A storm is coming during the rescue operation. This will cause further rescue delays.
嵐は、救援活動の間、来ています。これはさらなる救援の遅延を引き起こします。
電車の場合は遅延はdelayとrunning lateといいます。
電車が遅延してる
The train is delayed
The train is running late
電車が遅延したから仕事遅刻しちゃった
Because the train was delayed, I was late for work
Because the train was running late, I was late for work
遅延 は英語で a delay と言います。飛行機についても使います。Delay は名詞として使われるとき以外には to be delayed というかたちも使えます。
遅延だったんだ。= There was a train delay. または The train was delayed.
私だったら、The train was late. と言います。
遅延 latency, delay
今日は電車が遅れたので遅延しました。
I was late today because the train was delayed.
大雪のために大幅な遅延が生じ、
予定どおりに到着した人はいませんでした。
The heavy snow caused a huge delay,
no one arrived on time.
遅延ないでください、支払いを送ってください、
さもなければあなたは延滞料金を請求されます。
Don't delay, send the payment or you will be
charged a late fee.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・delay
delay で「遅延」という意味になります。
例えば delayed で「遅延した」になります。
例:
My flight was delayed, and that's why I'm late.
飛行機が遅延して、それが遅れた理由です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム