電車が遅延して、待ち合わせに遅れました。友達に「遅延だったんだよ~」って言いたいのですが、なんて言ったらいいでしょうか?
遅延は英語で「Delay」と訳します。
質問者様の場合でしたら、「I'm sorry I'm late, my train was delayed!」と言えば事情が相手に伝わります。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「遅延」は英語で delay と言います。
例えば20分の遅延は a 20 minute delay と言います。
遅延しているのは is delayed と言います。例えば、「電車が遅延している」と言いたいなら The train is delayed と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「遅延」という言葉を英語で伝えると、「delay」という言葉になります。この言葉は名詞です。動詞は「be delayed」と 「be late」です。例えば、「The trains were delayed this morning due to an accident near the station.」という文章を使っても良いと考えました。「Be delayed」は「遅刻する」という意味があって、「due to ~」は「〜のせいで」という意味があります。「Accident」は「事故」という意味があります。
ご質問ありがとうございます。
電車遅延 は英語で Train delay と訳出します。
電車train
延長delay
見合わせ postponed
停止 stop
電車の場合は遅延はdelayとrunning lateといいます。
電車が遅延してる
The train is delayed
The train is running late
電車が遅延したから仕事遅刻しちゃった
Because the train was delayed, I was late for work
Because the train was running late, I was late for work
依頼者の例文:
The train was delayed and I was late to my appointment.
The shipment is delayed by 2 weeks due to the earthquake.
出荷は、地震により2週で遅延しています。
A storm is coming during the rescue operation. This will cause further rescue delays.
嵐は、救援活動の間、来ています。これはさらなる救援の遅延を引き起こします。
遅延 は英語で a delay と言います。飛行機についても使います。Delay は名詞として使われるとき以外には to be delayed というかたちも使えます。
遅延だったんだ。= There was a train delay. または The train was delayed.
私だったら、The train was late. と言います。
遅延 latency, delay
今日は電車が遅れたので遅延しました。
I was late today because the train was delayed.
大雪のために大幅な遅延が生じ、
予定どおりに到着した人はいませんでした。
The heavy snow caused a huge delay,
no one arrived on time.
遅延ないでください、支払いを送ってください、
さもなければあなたは延滞料金を請求されます。
Don't delay, send the payment or you will be
charged a late fee.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・delay
delay で「遅延」という意味になります。
例えば delayed で「遅延した」になります。
例:
My flight was delayed, and that's why I'm late.
飛行機が遅延して、それが遅れた理由です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム