コンタクトレンズはcontact lens(es)といいますけれど今は皆”contacts”だけで言ってる。
コンタクトレンズを付けるのは英語で”wear contact lenses”です。 “[着る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32692/)”みたい。
コンタクトレンズを付けたい
I want to wear contacts
[メガネ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47562/)が似合わないでので、コンタクトレンズにする。
I don’t suit glasses so I started wearing contact lenses.
「コンタクトレンズ」は「contact lens」または「contact」と言えます。
正式には「contact lens」ですが、よく「contact」と省略されます。
【例】
My contact slipped.
→コンタクトがずれた。
Are you wearing contacts?
→コンタクトレンズをつけていますか。
Are you wearing contact lenses?
→コンタクトレンズをつけていますか。
I'm wearing contacts.
→コンタクトをつけています。
ご質問ありがとうございました。
「コンタクトレンズ」は英語で 'Contact lenses' (2つだから複数)と言います。
またはよく省略して 'contacts' とも言います。
コンタクトするのは英語で服を着ると同じ動詞で 'wear contacts' となります。
「めがね」は 'glasses' と言って、めがねをかけるのも上記と一緒で 'wear glasses' となります。
例文:
「目が悪いけどメガネが似合わないので、コンタクトレンズをしています。」
'My eyesight is bad but I don't look good with glasses so I wear contacts.'
「コンタクトをなくしてしまいました。」
'I lost my contact lens.'
コンタクトレンズは英語で contact lensと言います。省略するとcontactsです。
今では色んな種類があります。
ソフト - soft contacts
ハード - hard contacts
サークルレンズ - circle lens
カラコン - colored contacts
朝から寝るまでコンタクトしたので、目が結構乾いています。
I had my contacts from morning until I went to bed so my eyes were pretty dry.