一般的に言えば「不在」は英語で「to be absent」です。
けど留守の場合, 「absent」を使いません。その代わりに「to be out」を使います。
I'm worried that a thief might break in when I'm out of the house, so I leave the lights on so that it looks like someone's home.
不在の時に[泥棒](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40315/)が入ってしまわないか[心配なので](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/66817/)、誰かがいるように見えるように電気をつけたままにしています。
be out of the house = 外出している = 不在
If you are 'out' it means that you are away from your home, geographically.
"I'm out right now but will be back home in an hour."
out'はここでは、家に不在であることを表します。
"I'm out right now but will be back home in an hour."
(今[外出していますが](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69867/)、1時間で[戻ります](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54353/))
If you are talking about yourself, the most common way of saying that you are not in your house is saying "I'm out" or "I'm not home". You could finish this with saying when you will be back. For example, "I'm not home, but I'll be back in 20 minutes". You could also say this about other people. For example, "she's out" or "Brian is not home".
自分自身について言っているなら、家にいないことを伝える最も一般的な言い方は
"I'm out"(家にいません)
あるいは
"I'm not home"(家にいません)
です。
この後いつ帰るのか伝えることもできます。
例えば:
"I'm not home, but I'll be back in 20 minutes"(今は家にいませんが、20分で戻ります)
また、他の人について言うこともできます。
例えば:
"She's out"(彼女は不在です)
"Brian is not home"(ブライアンは不在です)
When you are not at home we call this 'to be out' or to be absent'
Absent means to not be present or somewhere
To not be at home means you are not at home but somewhere else
家にいないことは 'To be out' や 'To be absent' と表します。
'Absent' は「不在の」「いない」という意味です。
'To not be at home' は、家でない別の所にいるという意味です。
The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that a person or a family is not at home. In the second sentence you will notice the term step out. In this sentence it means to leave a building or home for a short period of time. This is a term that is appropriate for informal settings.
If someone is not at home and you would like to know how to express this informally in English, you could say any of the following options: "not home", "Being out" or "I'm not home". All three of these options adequately explain how to express this to whomever you are speaking to. This explains clearly that you are not currently in your home.
家にいないことをインフォーマルに伝えたいなら、次のように言えます。
"not home"(家にいない)
"Being out"(外出している)
"I'm not home"(私は家にいません)
これらはどれも、今家にいないことを明確に伝える言い方です。
The doctor's absence was felt, there were many patients who needed his services.
During my absence, all of my work had piled up on my desk.
不在 absence, not here
私は友人を訪ねたが、彼は家に不在だった。
I visited my friend but he was not at home.
医者の不在が感じられ、
彼のサービスを必要とする多くの患者がいました。
The doctor's absence was felt, there were many patients
who needed his services.
不在の間、私の仕事はすべて私の机の上に積まれていました。
During my absence, all of my work had piled up on my desk.