世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

残念だけど、仕方ないですね。わかったありがとうって英語でなんて言うの?

告白して、振られ時の返し言葉(ノ_<)

default user icon
Satoさん
2018/11/30 04:22
date icon
good icon

58

pv icon

76068

回答
  • That's too bad. But I understand it can't be helped. Don't worry about it. Thank you.

That's too bad.
それは残念ですね

But I understand it can't be helped.
でもしょうがないですね。わかる。

Don't worry about it. Thank you.
大丈夫。ありがとう

ご参考になれば幸いです。

Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • It's a shame but, I guess it can't be helped. OK thank you

告白の結果は残念ですが thank you, next って気持ちで
次に進みましょう。

この場合の仕方ないは it can't be helped って表現が良いと
思います。
どうしようもないと言った感じです。

回答
  • It's a shame but it can't be helped. Got it, thanks.

It's a shame but it can't be helped. Got it, thanks.
残念だけど仕方ないね。わかった、ありがとう。

it's a shame は「残念」を表すのによく使われる定番の英語表現です。
ここでの shame は「恥」という意味ではありません。

他に that's too bad なども使うことができます。

回答
  • It's a shame but it can't be helped. Thanks.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

It's a shame but it can't be helped. Thanks.
残念だけど仕方ないね。ありがとう。

it's a shame は「残念」という意味の英語表現です。
it can't be helped で「仕方ない」となります。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

58

pv icon

76068

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:76068

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー