>[返信](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35189/)をありがとございますって英語でなんて言うの?
>ビジネスで[メール](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32887/)の返信ありがとうございます。と言いたい時。
英語の[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)メールにおいて、文章は日本語ほど硬くなくても大丈夫なので、
カジュアルな場面で使う表現のほとんどは、実は問題ありません(極端にくだけた表現は流石にNGですけどね)。
例えば、以下のどの文章でも使えます。
例:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Thanks for the reply.
Thanks for taking the time to reply.
Thanks for getting back to me.
Thanks for the response.
Great to hear from you.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
日本語と同様に、メールの冒頭から登場します。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sam,
Thanks for the reply. We will likely have to reschedule our meeting until after the Packerman merger. I hope that doesn't pose a problem.(ご返答ありがとうございます。ミーティングについて、Packerman社との合併の件が落ち着いてからの[リスケ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78934/)になるかと思いますが、問題ありませんでしょうか。)
Regards,
Ben
P.S.
I miss you.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ニュアンスがフォーマルということですので
Thanks
よりは
Thank you
の方がいいのではないかと思いました。
Thank you for your reply.
お返事を[ありがとう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69828/)ございます。
ただし、いつもそれだけだと芸がありませんので、
ちょっとバリエーションとして
Thank you very much for your quick reply.
素早い[お返事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37910/)をどうもありがとうございます。
のような言い方なども押さえておくとよいかもしれません。
<ボキャブラリー>
Thank you = ありがとうございます
Thank you very much = 本当にありがとうございます
reply = 返信
quick reply = [迅速な](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70771/)返信
Appreciate = be thankful for
Prompt = quick
A simple way of thanking someone for their response to your email is to say, "thank you for your response." You can also say, "I appreciate your response" or, if they are helping you with something, "I appreciate your assistance." If they responded to you quickly, you can say, "thank you for your prompt response" or "I appreciate your quick reply." In your initial email, you can also thank someone in advance for helping you by ending your email with the phrase "thank you in advance for your assistance."
Appreciate = 感謝している
Prompt = 素早い
メールの返信に対して人にお礼を言う
1つのシンプルな方法は、
例文
"thank you for your response."
返信頂きありがとうございます。
と言い、
"I appreciate your response"
返信して頂き感謝致します。
とも言います。
何かを手伝ってもらった場合は
例文
"I appreciate your assistance."
手伝って頂き感謝致します。
返信が早かった場合は
例文
"thank you for your prompt response"
迅速に返信して頂きありがとうございます。
"I appreciate your quick reply."
又は迅速な返信ありがとうございます。
と言います。
最初のメールで以下のフレーズで
メールを終わって、手伝って
もらったことに対して前もって
感謝の気持ちを伝えることができます。
"thank you in advance for your assistance."
援助して頂き前もってお礼を申し上げます
1. Thank you for your reply.
ご返信ありがとうございます。
2. Thank you for your prompt response.
あなたの迅速な対応をありがとうございました。
In this sentence you can include the word prompt if the person responded right away. The word
"prompt" means done without delay or immediately.
1. Thank you for your reply.
(ご返信ありがとうございます)
2. Thank you for your prompt response.
(迅速な返信ありがとうございます)
この表現では相手の返信が速い場合"prompt"と言う言葉を入れることが出来ます。
この"prompt"とは遅れなく迅速に行われるという意味になります。
"Thank You for your reply." this thanks the person for replying to the message.
"Thank you, for replying to the email." This also thanks the person for replying to the email.
"Thank you, for your response." This politely thanks the person for replying to your email.
Response is another word for reply.
"Thank You for your reply." これは返事に感謝しています。
"Thank you, for replying to the email." これもメールの返事に感謝しています。
"Thank you, for your response." これは丁寧にメールの返事を感謝しています。
Response は replyと同じ意味です。
Thank you for your prompt reply ....it is much appreciated!
"Much appreciated": An expression of gratitude, appreciation, or politeness in response to something done or given by someone else. In this case to show you are greatful for a response...
"Thank you for your prompt reply ....it is much appreciated!"
"Much appreciated"(とても感謝します)
これは感謝や礼儀を表す表現で、誰かに何かをしてもらた時に使います。
この場合,返信に対してあなたは感謝を表しています。
【例】
"Thank you for your prompt reply ....it is much appreciated!"
(早速のご返信ありがとうございます、とても感謝します)
prompt - this is another word for "fast" so "prompt response" means quick response
to take the time to (do something) - this means to put in the time and effort to do somenthing
e.g. Thank you for taking the time out of your day to meet with me today!
prompt ー”fast"「速い」の別の言い方なので、”prompt response”は「迅速な応答・回答」を意味します。
to take the time to (do something) - これは時間をかけ、努力をするという意味です。
例:"Thank you for taking the time out of your day to meet with me today!"
「本日はお時間をいただきありがとうございます。」
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・Thank you for your reply.
お返事ありがとうございます。
シンプルな定番フレーズですが、とても使いやすい表現です。
reply は「返事する」という意味の動詞にもなりますが、ここでは「返事」という意味の名詞として使っています。
ぜひ参考にしてください。
Thank you for your reply.
ご返信ありがとうございます。
上記のように英語で表現することができます。
thank you は「ありがとうございます」という意味の英語表現です。
your reply で「あなたの返信」となります。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。