「昔は泳げなかったけど、今はできるようになった」と言いたいです。
上の三つの英文を「できるようになった」として使えますが、意味やニュアンスがちょっと違います。特にどうやってできるようになったかが大切です。勉強や学ぶでできるようになったら、learnの方がいいです。自然や成長でできるようになったら、becomeの方がいいです。マサカズ様の例から勉強しましょう。
昔は泳げなかったけど、今はできるようになった。
I couldn't swim, but I learned how to! (水泳のクラスを受けてから)
I couldn't swim, but a became able to!(赤ちゃんの時泳げなかったが、成長してから)
I couldn't swim, but now I am able to! 「now」を付けたら、「became/become」が「am」に必ずします。
couldn't ... = 〜できなかった
learned how to ... = 〜の仕方を学んだ、〜できるようになった
ご参考にしていただければ幸いです。
この場合この他にもいろんな言い回しが出来ますが、一番簡単でわかりやすいフレーズにしてみました。
"Can"は、「出来る」
"Couldn't"は、「出来なかった」
となります。
"Before"は、この場合、「以前/昔」の意味で使用出来ます。
参考になれば幸いです。
英語で「できるようになった」を言いたいときにいくつか使える言い方があります。
例えば「I learned how」、 learn の意味は「習う」です。何かを習って今出来るようになったことを言えます。
I didn't know how to swim but I learned! = 昔泳げなかったけど泳ぎ方をならって今出来ます
他の言い方は「I can do this now」です。最後に now を加えると「今が出来る、昔は出来なかった」という意味を表します。
例えば
I can swim now = 泳げるようになった
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
Now I can ...
今は〜できます
I learned how to ... now
今は〜できるようになりました
learn how to は「やり方を覚える」というようなニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム