ヘルプ

私はタイの朝の雰囲気が好きって英語でなんて言うの?

友人から
動画が送信されてきたので
それに返答したくて
Seeさん
2019/01/02 20:24

20

2645

回答
  • I like the morning atmosphere of Thailand

タイなど国の頭文字は大文字なのでそこだけは
ご注意ください。
回答
  • Thailand is amazing in the morning.

  • I love the morning atmosphere in Thailand.

Here are two expressions you could use.
1. Thailand is amazing in the morning."
In this sentence you stating that the mornings are amazing, it could be for the sights and sounds, the sunrise, the smells, etc.
Amazing - Something that is surprising, fun to watch, enjoyable, beautiful, etc.

2. "I love the morning atmosphere in Thailand."
Love - This is when you greatly enjoy or take pleasure in something.

You could also say,
"There is nothing like a Thailand morning."
Nothing like - there is nothing to compare a Thailand morning too. It is hard to compare or imagine something like a Thailand morning.
以下の二つの言い方ができます。

1. Thailand is amazing in the morning."
[訳]タイは朝がとても素敵です
この文では、朝がとても素敵だと言っています。これは風景かもしれませんし、音や日の出、香りかもしれません。

Amazing - 驚かせるもの、見ていて楽しいもの、楽しいもの、美しいもの、など。

2. "I love the morning atmosphere in Thailand."
[訳]タイの朝の雰囲気が大好きです

Love -「大好き」という意味です。

また次のようにも言うことが出来ます。
"There is nothing like a Thailand morning."
[訳]タイの朝は素晴らしいです
Nothing like - タイの朝に比べられるものは他にはない、タイの朝に匹敵するものはないという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aimee T DMM英会話講師
回答
  • I really enjoy the morning atmosphere in Thailand.

"To enjoy something" means that you really like it a lot and that it makes you happy. An "atmosphere" is the feeling that a place has, maybe happy or angry. I hope that this helps! :)
"To enjoy something"(~を楽しむ)は、すごく好きで幸せな気持ちにさせてくれることを表します。

"Atmosphere"(雰囲気)とは、その場のムード(例えば「幸福」とか「怒り」とか)を言います。

参考になれば幸いです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • I love the morning climate in Thailand!

  • I like Thai mornings!

  • The morning ambiance is very beautiful in Thailand!

"I love the morning climate in Thailand!"
"I like Thai mornings!"
"The morning ambiance is very beautiful in Thailand!"

Using these expressions can explain more than the weather, it can express that you like the smell of flowers in the air or just the freshness of the air, It can also explain that you like o love certain sounds that can only be heard in the mornings from birds or insects.

"climate" or "ambiance" or "atmosphere" are all words that you use to describe the feel or character of a place
"I love the morning climate in Thailand!"(タイの朝の雰囲気が好きです)
"I like Thai mornings!"(タイの朝が好きです)
"The morning ambiance is very beautiful in Thailand!"(タイの朝はとても美しいです)

これらの表現は単なる天気以上のものを表します。例えば、花の香りや空気のさわやかさ。また、鳥のさえずりや虫の鳴き声など朝しか聞くことのできない音が気に入っていることも説明できます。

"climate" と "ambiance" "atmosphere" はどれも、場所の雰囲気や特徴を指します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ronel DMM英会話講師
回答
  • I love the morning atmosphere in Thailand.

  • I really enjoy the atmosphere in the morning in Thailand.

We usually use the word 'enjoy' to express when we like something or it makes us happy.

-I love the morning atmosphere in Thailand.
-I really enjoy the atmosphere in the morning in Thailand.
好きなことや楽しいことは普通 'enjoy' という言葉で表します。

-I love the morning atmosphere in Thailand.(タイの朝の雰囲気が好きです)
-I really enjoy the atmosphere in the morning in Thailand.(タイの朝の雰囲気が好きです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Lisa C DMM英会話講師
回答
  • The ambiance in Thailand is most enjoyable in the mornings.

  • There is a very pleasant feeling in the air during the morning in Thailand.

  • I feel most refreshed in the mornings in Thailand due to its pleasant climate.

1.
The ambiance is another word that can take place of the word atmosphere. It is most commonly used when describing the feeling you get from your surroundings. Expressing that it's most enjoyable is saying that that is the best time of the day according to one's experience.

2.
One can also define the atmosphere as a feeling in the air. It refers to the experience of the surrounding climate.

3.
Adding that one feels the most refreshed is a way of explaining that it is the time of day that one enjoys the most due how pleasant the climate or atmosphere is.
1.
"atmosphere" の代わりに "ambiance" を使うこともできます。"ambiance" は「雰囲気」を指すときによく使われます。"most enjoyable" は一日のうちのベストな時間を指します。

2.
"atmosphere" は "feeling in the air" で表すこともできます。これは「気候」を指します。

3.
"I feel most refreshed" は、「最も過ごしやすく気持ちの良い時間」を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Laurel DMM英会話講師
回答
  • I love the atmosphere in Thailand in the morning

  • There is something about mornings in Thailand that I love

  • Mornings in Thailand are my favorite

You can say that you love the atmosphere in Thailand in the mornings, and then explain further what it is you love about the mornings, it could be the sights, sounds, smells, anything.

You can also say there is something about the mornings in Thailand that you love, which can be explained further as written above

These are different ways to say what you love about mornings in Thailand
"I love the atmosphere in Thailand in the morning"(タイの朝の雰囲気が好きです)と言えます。この後、タイの朝のどこが好きなのか具体的に説明することもできます。例えば、観光名所、音、匂い、など。

"There is something about mornings in Thailand that I love"(タイの朝がすごく気に入っています)と言うこともできます。上で述べたとおり、ここにさらに説明を加えることもできます。

これらは「タイの朝の雰囲気が好き」を異なる言い方で伝えています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Estter DMM英会話講師
回答
  • I like the morning atmosphere of Thailand

  • I like mornings in Thailand

When going to a country that is hot you might prefer the mornings as it tends to be cooler and quieter
atmosphere is what happens and how the weather can be so you might say 'I like the morning atmosphere in Thailand' or you could simply say 'I like mornings in Thailand'
暑い国に行くと、朝の方が涼しくていいかもしれませんね。

'atmosphere' はそこで起こることや天候を指します。
ですから、
'I like the morning atmosphere in Thailand'(タイの朝の雰囲気が好きです)

あるいはシンプルに、
'I like mornings in Thailand'(タイの朝が好きです)
と言うこともできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • I really love the morning atmosphere of Thailand - the colourful streets and bustle of commuters.....

  • I enjoy Thailand in the morning so much - as the sun rises, the rustling of the trees and the birds singing...

You want to explain that you like the morning atmosphere of Thailand and wish to explain it. Well, firstly, in the UK, if you only just 'like' something, then it is probably not worth talking about. We all 'like' a multitude of things but generally we don't talk about them as it is nothing unusual or noteworthy. However if you 'really like' something, or 'love' something - or even 'hate' something, then that may be of some interest to the listener. Secondly, when making such a comment, some level of emotion or enthuiasm or artistic arrangement should accompany your comment. Adding detail of why you enjoy the mornings is also, basically, essential.
タイの朝の雰囲気が好きなことを伝えたいのですね。まずイギリスでは、あるものがただ 'like' (好き)程度なら、話す価値はあまりないでしょう。

私たちはたくさんの好きなものがあるけれど、特別なことではないのでそれを全て話すことはしません。

しかしあるものが'really like'(とても好き)だったり、 'love' (大好き)だったり、または  'hate'(大嫌い)な場合には、相手にとって興味のある話題となるでしょう。

またそのようなコメントをするときは、感情的に大げさに伝えるといいでしょう。またどうして朝が好きなのか理由をつけるのは必須です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師

20

2645

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:20

  • PV:2645

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら