今度こそは錦織にジョコビッチを倒してほしい。
next time for sure
次回こそは
this time for sure
今回こそは
this time や next time を使って表すことができます。
「今度」は「次回」の意味にも「今回」の意味にも使えると思いますので、上記のように表現させていただきました。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
他のアンカーの方も回答されている通り、next time という表現が一般的です。 他の表現方法として、「二度と負けないからな!」という言い方もあります。この場合の He とは錦織選手の事です。
応用として、
I'll never want to / wanna lose again!
と言えば、「俺は二度と負けたくない!」と表現できます。
参考にして頂ければ幸いです☆
「彼なら次回、絶対にxxxを倒せるよ!」という意味になります。
Beat の訳としてはビートが良いね、という音楽の意味から、医学用語として脈拍などにも使われますね。
ここでは、相手を打ち負かすという意味で使われています。
Definitelyは発音もスペルも難しいですが、日常生活でよく使う単語です。
確信をもっているときによく使います。