世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

死にそうって英語でなんて言うの?

すごく大変だったことを言いたいです。死にそうぐらい辛かったと。

default user icon
momokoさん
2019/02/22 21:34
date icon
good icon

77

pv icon

66502

回答
  • I'm going to die

  • I thought I was going to die

死にそうだったと言う場合は I'm going to die を過去にして
I was going to die などと言うと良いです。

死ぬかと思ったと言いたい場合は後者の
I thought I was going to die などの表現が使えます。

例:
It was so tough I thought I was going to die.
大変すぎて死ぬかと思った。

回答
  • I feel like I'm going to die.

  • I could just die right now.

  • I feel like death.

現在形なら、この三つの例部を使えます。

I feel like I'm going to die. (直接して丁寧)
I could just die right now. (恥ずかしいときにも適切)
I feel like death. (風邪でもひいたときにもよくいわれる)

過去形は以下です。
I thought I was going to die.
I thought I'd die.
I was so (~) I could die.
~ = 形容詞 (busy, tired, upset)

回答
  • I feel like I'm going to die

「すごく大変だったこと」をする時に使われている表現です。

例文 Mt Fuji was so hard to climb. I felt like I was going to die!
「富士山はものすごく登りにくくて、死にそうだった!」

参考になれば幸いです。

回答
  • I was dying

  • I thought I was going to die

「死にそう」というフレーズは英語で同じように使えます。本当に死ぬことはなくても、とても辛いことだと「死ぬ」という言葉で表せます。
英語では「die, death, dying」を使えます。
例えば
I was dying =死にかけていた
Last week I was so tired from lack of sleep, I was dying = 先週寝不足で疲れすぎてて死にそうだった

I thought I was going to die も使えます。意味は「死ぬかと思った」です。
I was so exhausted after the marathon I thought I was going to die = マラソンのあと疲れすぎてて死ぬかと思った

回答
  • at the point of death

  • almost dead

  • about to die

①そろそろなくなることです。
②限界になって、もう我慢できません。⇒ dying of ###

My coworker came to work with the flu, high fever, red face and heavy sweating. He looked like he was at the point of death.
私の同僚は、インフルエンザ、高熱、赤い顔と大汗で働きに来ました。彼は死にそうだった。

Can I get some water? I am dying of thirst.
水をください。のどが乾いて死にそうです。

The teacher's lesson was long and confusing. I was dying of boredom.
先生のレッソンが長くてややこしかった。退屈で死にそうだった。

good icon

77

pv icon

66502

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:66502

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー