世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

休止って英語でなんて言うの?

某アーティストの活動休止など、様々な場面で使われる言葉ですが、どのように表現しますか。
default user icon
Joさん
2019/02/24 13:22
date icon
good icon

60

pv icon

42236

回答
  • go on hiatus

  • take a break

この文脈ですと一つの言い方は go on hiatus です。hiatus の発音は(ハイエイタス)です。これは割りと普通に使う言葉です。 もう一つの言い方は take a break です。例えば「[歌手](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45946/)が[演奏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36738/)活動を休止にした」を言いたいなら The singer decided to take a break from performing と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • suspend

  • take a break

名詞にはなりませんが、suspend 「[一時停止](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64738/)する」「[中断](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59119/)する」を使うこともできます。 They will suspend activities at the end of next year. 彼らは来年末には活動を休止する。 take a break というと「ちょっとお休みする」、ちょっと一息いれる時にも使うフレーズなので、もう少しマイルドな言い回しになります。
回答
  • On hiatus

  • Inactive

例えば、 that singer is on hiatus あの歌詞は活動休止しています。 店・会社などについて言いません。某アーティストについて使います。一般人についてあまり使いません。 that blog is inactive あのブログは休止中です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • hiatus

1.) hiatus (休止) 「休止」は英語でhiatusと訳せます。Hiatusはアーテイストとか芸能人と普通に使う言葉です。一般的に言いたい時は英語でrestとも言えます。 例えば、 A certain artist went on a hiatus. (某アーティストの活動休止しました)
回答
  • go on hiatus

  • take a break

on hiatus と taking a break の意味は同じですが、taking a break は口語的な言い方です。公式の発表ではたいてい on hiatus を使います。 Did you hear that BTS is going on hiatus? ~ is taking a break? BTSは活動が休止になると聞いた? そして、バンドが解散するとき、それは disband と呼びます。
回答
  • hiatus

アーティストの活動休止という意味ではhiatusがいいと思います。 Superfly took a one-year hiatus. Superflyは一年間活動休止しました。 My favorite band is on hiatus now. 私のお気に入りのバンドは現在休止中です。
good icon

60

pv icon

42236

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:42236

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら