世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

久しぶりにテンションが上がったって英語でなんて言うの?

最近元気がなかったけれど、その話を聞いて久しぶりにテンションが上がったよ!と言いたいときです。

default user icon
Shizukaさん
2019/03/19 08:29
date icon
good icon

6

pv icon

7869

回答
  • I got excited for the first time in a while!

  • Hearing that story made me feel really happy for the first time in a while!

一つ目は、「興奮」というニュアンスで、二つ目はより「元気が出た」という感じです。
ちなみに、「テンション」は和製英語なんです。

a while
久しぶり
for the first time in a while
久しぶりに

ご参考になれば幸いです!

回答
  • "I haven't felt this excited in a long time."

  • "I haven't felt this excited in a long time."
    直訳すると「私は長い間こんなに興奮したことはなかった」という意味です。"excited" は「興奮した、テンションが上がった」を意味します。

関連する単語とフレーズ:
- excited: 興奮した、テンションが上がった
- in a long time: 長い間
- lifted my spirits: 元気づけた、気分が上がった
- thrilled: 大喜びして
- energized: 活力が湧いて

good icon

6

pv icon

7869

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7869

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー