予約していた時間の講師がキャンセルになり、代替の先生が代わりにレッスンに応じてくれたので、そのお礼を言いたいのですが・・・。
Thank you for responding to the sudden request.
急なお願いで対応してくれてありがとうございます。
Thank you for filling in on such short notice.
直前のご連絡にかかわらず、代わりに入ってくれてありがとうございます。
"Filling in" は他の人の代わりに入るという意味です。
"Short notice" は直前のご連絡・お願いという意味です。
こちらの表現はレッスンの場合のみならず、職場などで同僚が代わりに仕事に入ってくれたりするときにも使えます。是非使ってみてください!
Thank you for accepting my lesson request at the last minute.
This is a simple way of saying thank you for accepting at the last minute.
Other sentence:
Thanks for taking this lesson on this last minute.
"Thank you for accepting my lesson request at the last minute."
(土壇場で私のレッスンのお願いを受け入れてくださり、ありがとうございます。)
これは土壇場で受諾してもらったことを感謝する簡単な言い方のひとつです。
他の表現:
Thanks for taking this lession on this last minute.
(土壇場でこのレッスンを受け入れてくれてありがとうございます。)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
Taking the lesson on' is to accept to do something, often a piece of work. You can use the phrase 'take it on' in lots of ways:
"I'm going to take on some extra work"
"I'm thinking about taking on another member of staff"
"I've taken on more than I can handle!"
'Short notice' and 'last minute' are both popular phrases that describe a process happening in a small amount of time, usually at the last possible moment.
"I booked my flight at the last minute"
"It's too short notice to cancel the ticket, you have to let us know more than 3 days in advance"
Taking the lesson on'は何かをすること、よく使うのが仕事の一部を受け入れることです。 'take it on' はたくさんの方法で使うことが出来ます。
"I'm going to take on some extra work"
(いくつか他の仕事をするつもりです。)
"I'm thinking about taking on another member of staff"
(私はもうひとりのスタッフを雇うことを考えています。)
"I've taken on more than I can handle!"
(こなせるより多くの仕事を抱えています。)
'Short notice' と 'last minute'は短い時間内に起きる過程で、よく使うのが最後の可能な瞬間を表す、どちらもよく使う言葉です。
"I booked my flight at the last minute"
(土壇場で私は飛行機を予約しました。)
"It's too short notice to cancel the ticket, you have to let us know more than 3 days in advance"
(チケットをキャンセルするには遅すぎます。3日以上前に知らせなくてはなりません。)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
To use the terms 'last minute' or 'Short notice' it means that it was not in advance but just before it was going to take place so not a lot of time was given
So you would say 'Thanks for accepting my last minute lesson request' this explains what you are thanking them for as well
last minute'と'short notice'は、それが前もってではなく、何かが起こる寸前、間際だったことを表します。
ですから次のように言えます。
'Thanks for accepting my last minute lesson request'(急なレッスンに対応して頂き、ありがとうございます。)
この文は、何について感謝しているかも伝えています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
These sentences are the same. You are showing gratitude when you say these sentences. You are basically saying thank you for responding so quickly to my last-minute lesson request.
二つとも同じ意味です。感謝の気持ちを表します。
急なレッスンのお願いに応えてくれたことに感謝しています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
The two sentences you see provided above are excellent ways to thank your teacher for teaching your class. In the second sentence you will notice the noun agenda. Although this word has different meanings, in this sentence it means a person's plans. This is a word that is appropriate for both formal and informal settings. It would make a great addition to your vocabulary.
上記例文は、先生に感謝の気持ちを伝える適切な表現です。
二つ目の例文に"agenda"という言葉が出てきますが、ここでは「予定」という意味で使われています(Agendaには他の意味もあります。)この単語は、フォーマルな場でもカジュアルな場面でも使えるので、貴方のボキャブラリーに追加すると良いと思います。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
When you want to thank a teacher that took a class with you last minute, then you can express it in the following ways:
-Thank you very much for accepting the last minute lesson request.
-I'd like to thank you for taking a class with me on short notice.
急なレッスンに対応してくれた先生に感謝する言い方です:
Thank you very much for accepting the last minute lesson request.
I'd like to thank you for taking a class with me on short notice.
(急なレッスンに対応してくれてありがとうございます。)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Thank you for accepting my sudden request.
急なお願いを受け入れてくれてありがとうございます。
・Thank you for accepting my last-minute request.
ギリギリのお願いを受け入れてくれてありがとうございます。
sudden は「急な」、last-minute は「ギリギリの」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム