「ティッシュ持ってる?」と聞かれて「ごめん、持っていない」と答えたいときです。
1) don't have
「持っていない」は英語で don't have と言うことができます。
have と言うと「持っている」を表すことができます。
例:
I don't have any tissues, sorry.
私はティッシュを持っていません、ごめんなさい。
You don't have any tissues by any chance, do you?
あなたはティッシュを持っていたりしませんよね?
「~を持っていない」はI don't have ~と表現します。
例)
I don't have a car.
「車を持っていません」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
ご質問ありがとうございます。
・「I don't have it.」
=持っていない。
(例文)Sorry, I don't have it.
(訳)ごめん、持っていない。
(例文)I don't have it. I lost it.
(訳)持っていない。無くした。
便利な単語:
Sorry ごめん
お役に立てれば嬉しいです。
Coco