世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今ではって英語でなんて言うの?

今ではyoutuberもれっきとした職業になりました。英語で「今では」って何ていうの?

default user icon
Asuraさん
2019/06/20 16:04
date icon
good icon

43

pv icon

45211

回答
  • Now,

  • From now on,

  • Nowadays

now は「」という意味がありますが from now on と言ったら 「今では」というちょっと「前と違って」「これからでは」のような対照的な言い方になります。。
文頭(主語など)の前にきます。

今ではプロのYouTuberになりました。
Now, I am a professional YouTuber.

他には、nowadays のような英語表現もあります。「最近」「現代では」のような意味です。

Nowadays, YouTubers are considered a respectable profession.
今では、YouTuberも立派な職業として考えられています。

回答
  • now

  • currently

  • nowadays

例文一:
Being a YouTuber is now a legitimate occupation.
今ではyoutuberもれっきとした職業になりました。

例文二:
Being a YouTuber is now a real occupation.
今ではyoutuberもれっきとした職業になりました。

例文三:
Being a YouTuber is now a full-fledged occupation.
今ではyoutuberもれっきとした職業になりました。

例文四:
Being a YouTuber is now a respectable occupation.
今ではyoutuberもれっきとした職業になりました。

例文五:
Being a YouTuber is now an accepted occupation.
今ではyoutuberもれっきとした職業になりました。

・"now"は普通の言い方で、"currently"はちょっと硬いです。"nowadays"は最近やっていること、行っていることを示します。

・上記の例文では、"now"が一番自然です。

・「れっきとした」は様々な英訳があります:
"legitimate"と"real"は「本物」・「真面な」を意味します。
"full-fledged"は「充実」・「本格的」を意味します。
"respectable"と"accepted"は「認められている」・「尊敬されている」を意味します。

・"occupation"は"job"の硬い言い方です。

Michael H DMM英会話講師
回答
  • now

  • nowadays

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

now
nowadays

上記はいずれも「今では」というニュアンスで使うことができる英語表現です。

例:
Nowadays, being a YouTuber isn't so rare.
今ではYouTuberであることはそんなに珍しいことではありません。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

43

pv icon

45211

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:45211

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー