世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜(←場所です)でやったライブをもう1度観たいです!って英語でなんて言うの?

〜(←場所です)でやったライブをもう1度観たいです! 〜(←場所です)でやったライブをYouTubeにアップしてほしいです! とは英語でどう伝えたらいいですか? なるべく丁寧に伝えたいです!
default user icon
Yoshiさん
2019/06/28 17:30
date icon
good icon

2

pv icon

2102

回答
  • I want to see the concert from 〜 one more time!

  • I want the concert from 〜 to get uploaded to YouTube!

〜でやったライブ the concert at 〜 the concert from 〜 the concert they did at 〜 (theyでバンドや歌手などの名前を入れることができます) もう一度 one more time again once more YouTubeにアップする upload to Youtube 「〜でやったライブをもう1度観たいです!」 "I want to see the concert from 〜 one more time!” “I want to see the concert they did at 〜 one more time!” “I wish I could see the concert at 〜 one more time!" 「〜でやったライブをYouTubeにアップしてほしいです!」 “I want the concert from 〜 to get uploaded to YouTube!” “I want the concert they did at 〜 to get uploaded to YouTube!” “I wish the concert at 〜 could get uploaded to YouTube!"
回答
  • I would like to see the live performance you did in 〜〜 again!

I would like to see the live performance you did in 〜〜 again! 私は〜〜で過去にあなたががやったライブをもう一度見たいと思っています。 I would like が want よりも丁寧ですが、want の方が「見たい!」という欲求が直球で伝わりますので、それはそれでいいと思います。 「場所」は町(国?)の名前と思ったので in にしましたが、会場名でしたら at の方がいいかもしれません。 Could you upload the live performance you did in 〜〜? 〜〜で過去にあなたがやったライブをアップロードしてもらえませんか? 一般的に日本語でライブと言われているのは live (music) perfomance の方だと思います。 live 自体は「生」であることを意味していますので、live show ライブショーもありますし、例えば live from Hollywood というと「ハリウッドから生中継」という意味になります。
good icon

2

pv icon

2102

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら