世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

飽きてきちゃった(笑)って英語でなんて言うの?

なにかをずっとやるとなること
female user icon
Karen さん
2019/06/29 21:28
date icon
good icon

4

pv icon

4908

回答
  • I'm tired of it.

  • I'm sick of it.

I'm tired of it. 飽き飽きする。 tired は「疲れた」という意味で使われるのがほとんどですが、「何度もそれを見る/やるのに疲れた」つまり「飽きた」とすることもできます。 I'm sick of it. sick 「病気になる」「気持ち悪い」という意味ですので、もっと強い「ヘドが出るぜ」というニュアンスになります。 文脈によりますが、笑いながらジョークとしても使えると思います。
回答
  • I can't take it much longer, seriously ^^

  • I'm quite fed up with it, really ^^

Karenさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - I can't take it much longer, seriously ^^ - I'm quite fed up with it, really ^^ --- fed up with... = 愛想を尽かされる --- can't take...anymore = もう我慢の限界である お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

4

pv icon

4908

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4908

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら