仕事で、今日から〇連勤!ってなんていいますか??
連勤に直接当てはめられる英語はありませんが、連続しているので「Non-stop」を使えるかと思います。
ただし、「Non-stop」のニュアンスは、非常に忙しいという意味になります。
印象的には、休む時間がないほど忙しいということになるかと思います。
したがって「5 days of non-stop work from today!」を提案しました。
例文:
- I hate Monday mornings.. 5 days of non-stop work from today!
(月曜日の朝は大嫌い。今日から5日間連勤だ!)
また、「5 straight days of work」とも言えます。
「Straight」は連続していると言う意味です。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
I have to work for ... straight days starting today.
今日から〜日連続で働かなきゃいけません。
上記のように英語で表現することもできます。
... straight days は「〜日連続」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。