世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

道で拾ったって英語でなんて言うの?

「道で財布を拾いました」とか「道で携帯を拾った」という「道で拾った」の言い方です。
default user icon
momokoさん
2019/08/28 00:51
date icon
good icon

10

pv icon

14391

回答
  • pick ~ up on the street

こんにちは。質問ありがとうございます。 「拾う」はpick upという句動詞が使えます。pick upを使う時は、目的語はpickとupの間でも、pick upの後でもいいです。 例 財布を拾った。 I picked a wallet up. I picked up a wallet. ただし目的語が代名詞の場合はpick とupの間でなくてはなりません。 例(この財布はどうしたの?と聞かれて、その答えとして。。。) (それは)道で拾いました。 I picked it up on the street. 「道で」はon the street です。 またの質問をお待ちしております。
回答
  • found 〜 on the street

「拾う」という行為自体は pick up なのですが、この場合は「見つけた」なので found になります。 I found somebody's cellphone on the street. 道で誰かの携帯を見つけた。 What do you do if you find a wallet on the street? 道で財布を見つけたら、あなたどうする?
回答
  • I picked up... on the street.

  • I found... on the street.

ご質問ありがとうございます。 「拾う」は和英辞典で調べたら、様々な意味が出てくると思いますが、この状況で「pick up」や「find」は一番適当です。 「道で」=「on the street」で、「…」=「何を拾ったか」です。単数形と複数形をご注意ください。 あとは昔の話なので過去形を使います。 例文: I picked up a wallet on the street. 道で財布を拾いました。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

14391

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:14391

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー