世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

態度を取るって英語でなんて言うの?

横柄な態度を取るとか真摯な態度を取るという時の「態度を取る」の英語の言い方を教えてください。

default user icon
kikiさん
2019/09/12 11:39
date icon
good icon

3

pv icon

9376

回答
  • He is bossy.

  • He is honest.

  • He is well-behaved.

態度をとる という表現より、具体的に’あの人はOOだ’ と具体的に OOに形容詞を入れて表現することがほとんどだと思います。
1) 彼は横柄だ bossy 横柄な
2) 彼は正直者だ、真摯だ 
3)彼は態度が良い
behave 動詞で振る舞い、態度 
well- 良いを前につけて 態度が良いという意味になります

回答
  • take a ~ attitude

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
take a ~ attitude
「~な態度をとる」
と表現します。
例)
take an aggressive attitude「攻撃的な態度をとる」

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

3

pv icon

9376

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9376

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー