ヘルプ

ご入学おめでとうございます!って英語でなんて言うの?

学校の先生から新入生に向けてのメッセージ
shin1さん
2016/05/23 21:45

92

23666

回答
  • Congratulations on entering school!

おめでとうはCongratulationsで表現します。

Congratulations on ~=~に対しておめでとう、と言う言い方ですので覚えておくと使い回しが聞きます。
回答
  • Congratulations on entering school.

This sound of your voice also indicates how excited you are and you can also give them gifts to show how happy you.
語勢は自分がどれだけ嬉しいのかを知らせる一つの指標です。喋り方にも気を配ってくださいね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Congratulations on your entrance to - school!

Congratulations on your entrance to - school!
Congratulations on-:〜おめでとう
この使い方は覚えてしまいましょう。

"on"以降はお祝いごとの対象を明示すればオッケーですよ。
今回の場合は学校なので、特定のスクール名、学校名、大学名などを入れて
この学校への入学をおめでとう!のように言うのもありかもしれませんね!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Welcome to your new school.

  • I'd like to congratulate you for getting into this school.

  • I'd like to welcome you here.

The best ways of welcoming and congratulating your new students.
新入生を歓迎し、お祝いする最もいい言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Selina M DMM英会話講師
回答
  • Congratulations everyone, you all made it.

This could be used as an ice breaker when having a group of new students who all passed the entrance test.
これは、入学試験に合格した新入生のグループがいる場合、最初の言葉として使用することができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Adrian SC DMM英会話講師
回答
  • 1. Well done for enrolling at the best school in the country!

  • 2. I wish to congratulate you all on joining our school!

1. Here you make a joke about it (maybe) by affirming that the students are now part of 'the best school in the country' (though, of course, it may be true).
2. Here you simply offer your congratulations on the students joining the school.
'I wish to congratulate you on ...' This form is quite common when wishing people well following an important event in their lives....or a personal achievement.
"I wish to congratulate you both on the birth of your son.!"
1. これは'the best school in the country'ということで、ちょっとジョークを交えた表現になります。(もちろん本当に一番良いかもしれませんが)
2. これはシンプルに入学した生徒におめでとうを言う表現です。
'I wish to congratulate you on ...' これは、人生で大切なイベントに進む人へ幸あれと伝えるときのすごくよく使われる表現です。"I wish to congratulate you both on the birth of your son.!"君の新しいお子さんと君に幸あれ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Welcome to your new school.

  • Congratulations on making it into this school.

"Welcome to your new school."
welcomes a new student to the school.

"Congratulations on making it into this school."
congratulates the student on getting into the school.
Welcome to your new school
新入生を歓迎しています。

Congratulations on making it into this school.
学生が入学したことをお祝いしています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Welcome to (school name), It is a pleasure to have you here.

  • Hi i'm (teacher name), It is Wonderful to have you in our school.

These are some way's you may welcome new students. As in where it says (school name) you may put the school name. Also for (teacher name) that will be the teachers name as your own name in teaching period.
これらは、新しい生徒を歓迎する方法です。
(School name)と書いてあるとおり学校の名前を出しても良いです。
また、(Teacher name)とかいてあるところに教えている時の自分の名前をいれてください。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Marina P DMM英語講師
回答
  • Welcome to your new school!

  • Congratulations on entering school!

To congratulate students on entering school, you can say:
"Welcome to your new school!"
"Congratulations on entering school!"
「入学おめでとう」は、次のように言えます。

"Welcome to your new school!"
"Congratulations on entering school!"
(入学おめでとう)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • Congratulations on your admission to our school.

We use the word congratulations to tell someone that you are pleased about their success, good luck, or happiness on a special occasion.
congratulations' は、人の成功・幸運・幸せを祝うときに使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kweena DMM英会話講師
回答
  • Welcome to your new place of education!

  • Welcome to school!

  • Well done on entering school!

If you would like to welcome your students to school, you can use the sentences above.
The first sentence can be used for older kids like teenagers.
To congratulate them on entering school, you can simply say "'congratulations on entering school!!"

"Hello! Welcome to school!"
"Welcome! Great job on entering school!"
「入学おめでとう」と言うなら、上記の表現が使えます。

一つ目の例は、ティーンエイジャーなど年齢が上の子に対して使えます。

「入学おめでとう」はシンプルに "congratulations on entering school!!" と言えます。

"Hello! Welcome to school!"(こんにちは、学校にようこそ)
"Welcome! Great job on entering school!"(ようこそ!入学おめでとう)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師

92

23666

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:92

  • PV:23666

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら