I was hoping that time would just pass by quickly.
I just wanted him to get it over with.
ーI was hoping that time would just pass by quickly.
「あの時間がただ早く過ぎてくれと願っていた。」
pass by は場所を通り過ぎるという意味の他に、時間が過ぎ去るという意味もあります。ここでは時間が過ぎ去る方ですね。
ーI just wanted him to get it over with.
「彼がさっさと終わらせてくれることをただただ望んでた。」
get it over with は大抵何か嫌なことや後回しにしたいことを、終わらせるということです。さっさと終わらせる、ケリをつける、のように訳せます。ここでは上司が怒りをさっさと吐き出して、お説教を終わらせてくれることを願っている感じですね。
ご参考まで!
I just wanted it to be over.
ただただ終わって欲しかった。
I was just waiting for this to be over.
ただただこれが終わるのを待っているしかなかった。
などは近いように思います。
over は over the table (テーブルの上に)や over the mountain (山を越えた向こうに)などの意味がメジャーですがその他に、 The class is over. (授業は終わった)や The festival was already over. (既にお祭りは終わっていた)など「終了した」意味もあります。