世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

息子にイライラして怒ってしまったって英語でなんて言うの?

怒る、イライラを混ぜ込んだ分の作り方がわかりません。わかる方教えて頂けると助かります。よろしくお願いします。 以下もできればお願いします。 いつも妹の面倒を沢山見てくれてありがとう。
default user icon
( NO NAME )
2019/10/22 20:57
date icon
good icon

3

pv icon

9841

回答
  • I was annoyed by my son and I got angry.

こんにちは。質問ありがとうございます。 「イライラする」は英語では受動態を使います → be annoyedやget annoyed. To annoyは、「イライラさせる」という意味の動詞です。 受動態ではなく能動態を使う場合は、my son「息子」が主語になります。 My son was annoying me → 私の息子は私をイライラさせていた。 I got angry → (私は)怒った ユーザーさんのリクエスト: 「いつも妹の面倒を沢山見てくれてありがとう。 」 Thank you for always looking after my sister. またの質問をお待ちしています。
回答
  • I got mad at my son.

  • I got angry at my son.

「イライラ」と言う言葉の直訳は無いですが、一番近い意味で "get mad at" と "get angry at" の表現があります。 例文: I got mad at my son for not finishing his homework. 「息子が宿題を終わらせていないのをみてイライラした。」 I got angry at my son for skipping school. 「息子が学校を休んだため、イライラした。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I got irritated

子どもに対してはやはり他の方が回答しているように mad や angry と言う方が多いと思いますが、「イライラする」という意味の表現は irritate を使うことができます。angry や mad といった怒りにはイライラも含まれていると思いますので、いちいち言わないことが多いという方が正しいかもしれません。 I got irritated with my son and yelled at him. 息子にイライラして怒鳴ってしまった。 I don't know why but she's always irritated. なぜかわからないけど、彼女はいつもイライラしている。 His voice irritates me. 彼の声は私をイライラさせる。 Whatever he does irritates me. 彼がする全ての行為がイライラする。
good icon

3

pv icon

9841

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9841

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー