A person who laughs a lot cries a lot. A person who often says "I'm OK" often pushes themselves too hard.
A person who laughs a lot cries a lot.
たくさん笑う人はたくさん泣く。
A person who often says "I'm OK" often pushes themselves too hard.
よく「私は大丈夫」という人は、よく無理をする。
push oneself too hard は直訳すると「自分自身を強く押す」です。感覚的に「無理を押している」とイメージできると思います。
A person なので、単数扱いで文章が展開しますが、女性も男性もいるので、herself か himself が選ぶことができません。こういう時は、複数ではないけれど themselves という使い方ができます。正確には非文法的ということで、賛否両論あるようなのですが、日常的には使っています。
単数にしなければいけないから themselfだろというネイティブもいます。themselfという言葉も本来はないのですが、これも適当に流されていたりします。