bucket listは「死ぬまでにやりたいことリスト」です。
「[死ぬ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32132/)」という意味のkick the bucketというイディオムがあり、そこから派生したのがbucket listです。
Seeing the northern lights is on my bucket list.(オーロラをみに行くことは、死ぬまでにやりたいことリストに入ってる。)
bucket list以外なら
This is the list of what I want to do(accomplish) in 3 years.
(これは3年以内に私のやりたい(または[達成](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55250/)したい)ことのリストです。)
このようにも言えます。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
list of things I want to do
やりたいことのリスト
bucket list
死ぬまでにやりたいことのリスト
bucket list は「死ぬまでにやりたいことのリスト」という意味の英語表現です。
things I want to do で「やりたいこと」となります。
ぜひ参考にしてください。