世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

命をいただいているって英語でなんて言うの?

動物、野菜の命を頂いているから、毎日食べ物に感謝して、残さず食べていますとは英語でなんというのでしょうか?

default user icon
YOSUKEさん
2020/02/07 06:47
date icon
good icon

10

pv icon

11995

回答
  • We must sustain ourselves and eat to nourish our bodies and have a life.

  • Since I have a life, there are other things I must do.

  • I am thankful I have a life.

命をいただいている have a life

私たちは体を養い、人生を送るために自分自身を支え、
食べなければなりません。
We must sustain ourselves and eat to
nourish our bodies and have a life.

私には人生があるので、
他にもやらなければならないことがあります。
Since I have a life, there are other things I must do.

人生があることに感謝しています。
I am thankful I have a life.

回答
  • "I am thankful for the lives given for our sustenance."

  • "I am thankful for" は、「感謝しています」という意味で、何かに対して感謝の気持ちを表します。

  • "the lives given" は、「与えられた命」という意味で、命を犠牲にして食べ物が得られていることを示しています。

  • "for our sustenance" は、「私たちの生きる糧のために」という意味で、食べ物が生存に必要であることを表します。

この文脈での全文は例えば以下のようになります:
"I am mindful that we are receiving life from animals and plants every day. I am thankful for the lives given for our sustenance and make sure to eat without waste."

関連する単語リスト:
- gratitude: 感謝
- nourishment: 栄養
- consume: 消費する
- appreciate: ありがたく思う
- sustain: 維持する

good icon

10

pv icon

11995

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:11995

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー