スーパーの閉店間際のお惣菜50%引きやメンバーズカードを持っていれば10%引きなどと通常の価格より安く購入ができることがありますが、この%引きってなんて言うんですか。
50% off
50%引き
50% discount
50%割引
上記のような表現が使われています。
discount は「割引」という意味です。
他によく見る表現として buy one get one free(1つ買うと1つ無料)などがありますね。
こちらの表現も日本でも見ることがありますね!
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
This means that the price is now half the original price.
% this is the sign for percent
50% off- This is usually how it i displayed in shops when they advertising the discount.
これは、価格が元の価格の半分になったことを意味します。
%はパーセントの記号です
50%off = 通常、店で割引を宣伝する際の表示方法です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
All of these phrases say that something is 'half price' or has a 50% discount.
You can also say - 50% off sale, Reduced by 50%, Half Price Sale, Half Price Bonanza.
A bonanza - This is a very popular term in marketing - it means the customer is getting something special. A sudden good fortune.
Hope this helps
Jane::)
これらのフレーズはすべて、なにかが半額になっているとか、50%引きであることを意味します。
50% off sale, Reduced by 50%, Half Price Sale, Half Price Bonanza と言うこともできます。
bonanza
- これはマーケティングではとても人気のある表現です。
お客さんはなにか特典をもらえるという意味です。
予想していなかったラッキーな特典です。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
50% (percent) means 'half price"
A : The department store is having sale!
B : Really?
A : Yes, 50 % off all items!
B : Wow! That sounds awesome.
50%は「半額」を意味します。
A : The department store is having sale!
(デパートがセール中だよ!)
B : Really?
(本当に?)
A : Yes, 50 % off all items!
(うん、全品50%オフ!)
B : Wow! That sounds awesome.
(うわー!それは素敵。)
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
to be half-off/half-priced - this means that the cost is now half of what it used to be
50% discount - this is a discount of 50%
"to be half-off/half-priced"
(半額割引/半額)
- これは値段が半額になっているという意味です。
"50% discount"(50%引き)
- これは50%の値引きと言う意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師プロフィール
When an item becomes discounted by half, it can be called a
'Half price bargain'
Half price is the same as 50%.
A bargain is a deal, a good offer.
In The new year in the UK, there is a shop called NEXT which has a:
'Half Price sale'
In this sale, every item in the store becomes half price or less.
You can also say:
50% off (Fifty percent off).
That means that it has been discounted by 50% of the original price.
I hope that helps!
商品が半額になったとき、こう言います。
Half price bargain
half price は50%と同じ意味です。
bargain は安売り、よい取引のことです。
イギリスのお正月では、 NEXTという店があり 'Half Price sale' をしています。
このセールではお店にある商品の全てが半額以下になります。
また、このように言うこともできます。
50% off (Fifty percent off).
これは元の価格の50%が値引きされているという意味です。
参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
50% off means that 50 percent was taken off the price, or the price was reduced by 50 percent.
"Half-price" means that you only pay half the price for the item.
50% off(50%オフ)とは、通常価格から50%の価格分減らされたこと、
または価格が50%低下したことを意味しています。
2."Half-price"(半額)とは、商品の半分の値段のみを支払うことを意味しています。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
At different times of the year, many shops and outlets offer items for sale at a discount and this is known a s 'a sale.' So items for sale at that time will be on offer at a reduced sale price. The reduction of price is known as a 'discount' and the size of the discount is always an important consideration for customers.
時期によって多くの店とアウトレットモールはセール品を提供します。これは"sale"(セール)として知られます。したがってその時期に販売される商品は割引価格で提供されます。価格の引下げは"discount"(割引)として知られ、割引の大きさは常にお客様にとって重要な考慮事項です。
回答したアンカーのサイト
Youtube
既にたくさんの回答が挙がっていますが、おっしゃられている内容は以下のように表現できると思いました(^_^)
例えば、「10パーセント引き」なら、
ten percent offやten percent reductionやten percent discountなどと言います。
reduction「減少」
discount「割引」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
If you are trying to tell someone that the price of the item is half the original price, you can say something like "It is half off." or "It is on sale for 50% off.". This means that the item is now only half of the original price because it is on sale.
値段の「50パーセント引き」は、次のように言えます。
"It is half off."(半額です・)
または、
"It is on sale for 50% off."(半額セール中です)
これは「今その商品はセールで、半額引きになっている」という意味です。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
A discount where the price becomes half of the original price can be called:
"50% discount"
"50% off"
「50%割引」は "50% discount" または "50% off" と言えます。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール