誰も気づいてくれないって英語でなんて言うの?

例えば、髪を切ったのに誰も気づいてくれない。 そういう場面です。
yamaさん
2016/06/24 18:55

16

7679

回答
  • Nobody has noticed!

「誰も気づいてくれない」はNobody has noticedです。

「ぱっと見て」五感で気がつくのはNoticeを使います。
回答
  • They don't know I've got my hair cut.

「気づいてくれない」を「知らない」と言うと
ずっと簡単に表現できます。
(日常会話では簡単な言い方がオススメです)

They don't know I've got my hair cut.
(彼らは)私が髪を切ったことを知らない(気づいていない)。

こんな言い方はいかがでしょうか?
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • Nobody noticed my haircut.

髪を切ったのに誰も気づいてくれないとう場面なら

Nobody noticed my (new) haircut.
Nobody noticed I got a haircut.

また

I got a haircut and/but nobody noticed.
とも言うことができます。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師

16

7679

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:16

  • PV:7679

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら