世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

遊びたくてしかたないって英語でなんて言うの?

早く休みを取って遠出したり友達とわいわいしたすぎる!というニュアンスです。
female user icon
mmtsさん
2016/06/29 13:33
date icon
good icon

13

pv icon

8393

回答
  • I wanna ~ so bad.

  • I'm so stoked about ~.

I wanna ~ so bad.は「~したくてしかたない」と言う意味です。 例 I wanna sleep so bad. 寝たくてしかたない。 I wanna eat something so bad. 何か食べたくてしかたない。 I'm so stoked about ~は「~が楽しみでしょうがない」と言う意味です。 例 I'm so stoked about a trip to Hawaii. ハワイへの旅行が楽しみでしょうがない。 I'm so stoked about the weekend. 週末が楽しみでしょうがない。
回答
  • "I can't wait to take a break and go on a trip!"

  • "I'm dying to hang out and have a good time with my friends!"

- "I can't wait to take a break and go on a trip!" 「休暇を取って旅行に行くのが待ち遠しい」、「早く休みを取りたくてたまらない」という意味で遊びたさを表します。 - "I'm dying to hang out and have a good time with my friends!" 「友達と楽しく過ごすのが楽しみでたまらない」、「友達とワイワイしたい」というニュアンスで遊びたさを表現します。 このように、"can't wait to ~" または "dying to ~"というフレーズを使うことで、何かを強く望む、楽しみにしているといった気持ちを英語で表現することができます。
good icon

13

pv icon

8393

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:8393

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー