世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

集中力が足りないって英語でなんて言うの?

集中力が足りなくて、すぐ飽きてしまいます。
default user icon
Keiさん
2016/07/23 17:17
date icon
good icon

111

pv icon

73719

回答
  • I easily get distracted.

  • I can't focus for a long time.

  • I have a short attention span.

・I easily get distracted.  私は簡単に(すぐに)[気が散ってしまう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9644/)。 distract someone = 〜の気を散らせる、[注意](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36372/)をそらせる be/get distracted = 気が散る、注意をそらされる ・I can't focus for a long time.  私は長い時間集中できない。 focus = [集中する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36962/) ・I have a short attention span.  私はアテンションスパン(注意持続時間)が短い。 attention span とは、あることがらに継続して集中できる時間のことです。I have a short attention span. といえば、要するに集中力がないということです。
回答
  • I lack concentration.

  • I lack focus and concentration.

他の例があるので文章そのままの表現を書きました。 I lack concentration. 私は[集中力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46762/)が[欠けている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/87812/)/[足りない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33560/)。 Focus and concentrationと言うとより強調した感じとなります。
回答
  • I am lacking concentration.

  • I need more concentration.

  • I easily get bored.

I am lacking concentration. be lacking~=~が欠けている、という意味。concentration=集中力 be short of~=~が欠けている、という意味ですが、これは資源とか人手とか、より具体的なものに使われます。例えば、The company is lack of manpower.(その会社は人手不足である) I need more concentration. これは言い換えです。もっと集中力が必要だ、という意味です。 I easily get bored. get boredで「飽きる」なので、簡単に(easily)飽きる、と意訳しました。 ではまた!
good icon

111

pv icon

73719

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:111

  • pv icon

    PV:73719

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー