例えば、友達に何度も電話したのに出なかった時、次の日に会って「昨日はコンサートの真っ最中で電話に気付かなかったの。それに帰りも遅くなってしまったし電話できなかったわ。」という場合の返事として使う場合。
理由がわかった時には、日本語ではなるほどと言ったりしますが、英語では、I seeやThat's whyを使うといいと思います。あいづちも会話の中では大事なスキルですよね。この場合では使いませんが、他にも「なるほど」という意味のあいづちは
You are right.
True.
などがありますのでご参考までに!
回答したアンカーのサイト
英語総合即戦学校
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Oh, I see.
あ、そうだったんだ。
Oh, so that's why you didn't answer the phone.
あ、だから電話に出なかったんだ。
I see は「なるほど」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム