Oh, you were busy!
ああ、[忙しかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36525/)んだね!
→相手が出かけていた、とか忙しかったという様子であればそれを繰り返して「そうだったんだ〜」というニュアンスが出せます。
例)
Oh, you were out!あ〜[でかけてた](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46524/)んだ!
Oh, I see. I was worried about you.
そうだったんだ。[心配してたんだよ。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27592/)
→こちらは何かあったのでは、と心配になっていたような時に使える表現ですね。
Oh, that's why you couldn't anwer the phone. I see.
理由がわかった時には、日本語では[なるほど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/784/)と言ったりしますが、英語では、I seeやThat's whyを使うといいと思います。あいづちも会話の中では大事なスキルですよね。この場合では使いませんが、他にも「なるほど」という意味のあいづちは
You are right.
True.
などがありますのでご参考までに!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Oh, I see.
あ、そうだったんだ。
Oh, so that's why you didn't answer the phone.
あ、だから電話に出なかったんだ。
I see は「なるほど」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。