世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(ヘアスタイルの)坊主って英語でなんて言うの?

髪の毛が傷んでいて、できることなら坊主頭にしたい。という会話をしたかったのですが、英語で坊主はなんと言うのでしょうか?
default user icon
Ayumiさん
2015/12/01 21:16
date icon
good icon

116

pv icon

86337

回答
  • buzz cut

bob cut ([ボブカット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83929/))や crew cut (クルーカット)など髪型は ~ cut と呼ばれることが多いのはご存知のはず。 buzz cut (バズカット) 「坊主頭」もその中の一つです。 例: I'm thinking of getting a buzz cut. What do you think? 坊主頭にしようかなと思っています。どう思いますか? ちなみにbuzzは「ブーン」バリカンの音のことです。
回答
  • buzz cut

  • shaved head

坊主のヘアスタイルは英語で「buzz cut」です。 「[髪の毛](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63055/)が傷んでいて、できることなら坊主頭にしたい」と言いたい時、 「My hair is so damaged, I wish I could get a buzz cut」と言ってみましょう。
回答
  • I want you to give me a burr cut.

「坊主頭」というと「burr cut」というようです。オンライン辞書で調べると「butch cut」という表現も出てくるのですが、こちらは女性の場合に使用します。お役に立てれば幸いです。
回答
  • buzz cut

ご質問ありがとうございます。 buzz cut のように英語で表現することができます。 buzz cut は「坊主(ヘアスタイル)」というニュアンスの英語表現です。 例: I'm thinking of getting a buzz cut. 坊主頭にしようかと思っています。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • shaved head

坊主頭はshaved headと言います(^_^) ◆ 髪型の言い方を列挙します。 「三つ編み、編んだ髪」 braid 「おだんご」 bun 「ツインテール」 bunches 「ポニーテール」ponytail 「スキンヘッド」 shaven head 「角刈り、スポーツ刈り」 crew cut 「モヒカン」 Mohawk haircut 「リーゼント」 pompadour 「オールバック」 slicked back hairstyle 「ツーブロック」 shaved sides 「ベリーショート」 extra short 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

116

pv icon

86337

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:116

  • pv icon

    PV:86337

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら