世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そんなに引っ張ったら破れるでしょ!って英語でなんて言うの?

子供によく言うフレーズなのですが、英語だとどんな風に注意するのか気になりました。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/02 11:05
date icon
good icon

11

pv icon

7022

回答
  • Stop pulling, you're going to tear it!

pull: 引く(引っ張る) stop pulling: 引っ張らないで you’re going to ~: ~するでしょう tear(またはrip): 破れる Stop pulling, you're going to tear it! 引っ張らないで、破れるでしょう! ちなみに Stop pulling, you're going to break it! にすると 「引っ張らないで、壊れるでしょう!」になります。 (補足) break: 壊れる
回答
  • Don't pull it too hard. You're going to rip it!

rip も「裂く」「破る」という意味になります。 Don't pull it too hard. You're going to rip it! あまり強く引っ張らないで。破いてしまうよ! Don't pull it だけでも通じると思いますが、too hard も込みで使うことが多いと思います。
good icon

11

pv icon

7022

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7022

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー